TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
METHODE CONVERSION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-02-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Accounting
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- translation method
1, fiche 1, Anglais, translation%20method
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- translation of foreign currency method 1, fiche 1, Anglais, translation%20of%20foreign%20currency%20method
correct
- method of translation of foreign currency 2, fiche 1, Anglais, method%20of%20translation%20of%20foreign%20currency
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- méthode de conversion
1, fiche 1, Français, m%C3%A9thode%20de%20conversion
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- méthode de conversion des comptes établis en monnaie étrangère 1, fiche 1, Français, m%C3%A9thode%20de%20conversion%20des%20comptes%20%C3%A9tablis%20en%20monnaie%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin
- méthode de conversion des états financiers établis en monnaie étrangère 1, fiche 1, Français, m%C3%A9thode%20de%20conversion%20des%20%C3%A9tats%20financiers%20%C3%A9tablis%20en%20monnaie%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Méthode qui peut être utilisée pour exprimer en monnaie nationale (ou autre monnaie de présentation choisie) les états financiers (ou comptes) d'un établissement situé dans un pays étranger, établis en monnaie de ce pays, ou pour exprimer en monnaie nationale les éléments des états financiers (ou comptes) résultant d'opérations conclues en monnaie d'un autre pays. 1, fiche 1, Français, - m%C3%A9thode%20de%20conversion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-04-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- method of converting 1, fiche 2, Anglais, method%20of%20converting
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- méthode de conversion
1, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20de%20conversion
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- conversion procedure 1, fiche 3, Anglais, conversion%20procedure
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- méthode de conversion 1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20de%20conversion
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :