TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

METHODE PREPARATION ECHANTILLONS PURGE PIEGE [1 fiche]

Fiche 1 1990-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
CONT

A systematic approach to pesticide identification developed by Suzuki uses column chromatography, thin-layer chromatography and gas-liquid chromatography. Mass spectroscopy (MS) is also a powerful tool for the identification of compounds. ... The Environmental Protection Agency (EPA) had defined volatile priority pollutants as those amenable to analysis by the purge-and-trap method of sample preparation. ... This method is generally applicable for substances with low water solubility and boiling points below 130 ° C.

CONT

The EPA method of screening for volatile compounds involves purging the sample with helium and trapping the volatilized organic compounds on a column of Tenax GC and silica gel at room temperature. The organic material is then thermally desorbed onto the gas chromatographic column. ... The purge-and-trap methods cited most often are those developed by Bellar and Lichtemberg although many similar techniques have been developed by other researchers.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
OBS

(...) il paraît plus judicieux d'introduire les substances séparées par la colonne chromatographique dans un autre appareil généralement destiné à identifier les échantillons qui lui sont soumis. Le couplage est dit en ligne lorsque les solutés vont directement de la sortie de la colonne au second appareil, sans piégeage intermédiaire.

OBS

Une difficulté est de piéger avec le meilleur rendement possible les solutés à la sortie de la colonne. (...) On fait aussi de la chromatographie préparatoire quand on piège un peu de soluté pour l'introduire dans un spectromètre infrarouge aux fins d'identification, mais les colonnes analytiques classiques suffisent.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :