TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
METHYLSELENIUM [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- (methylselanyl)methane
1, fiche 1, Anglais, %28methylselanyl%29methane
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dimethylselenide 1, fiche 1, Anglais, dimethylselenide
correct
- dimethylselenium 2, fiche 1, Anglais, dimethylselenium
correct
- methyl selenide 3, fiche 1, Anglais, methyl%20selenide
correct
- methyl selenium 2, fiche 1, Anglais, methyl%20selenium
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(methylselanyl)methane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 1, Anglais, - %28methylselanyl%29methane
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C2H6Se or (CH3)2Se 4, fiche 1, Anglais, - %28methylselanyl%29methane
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- (méthylsélanyl)méthane
1, fiche 1, Français, %28m%C3%A9thyls%C3%A9lanyl%29m%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- séléniure de diméthyle 1, fiche 1, Français, s%C3%A9l%C3%A9niure%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- diméthylsélénium 1, fiche 1, Français, dim%C3%A9thyls%C3%A9l%C3%A9nium
correct, nom masculin
- séléniure de méthyle 2, fiche 1, Français, s%C3%A9l%C3%A9niure%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- méthylsélénium 1, fiche 1, Français, m%C3%A9thyls%C3%A9l%C3%A9nium
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(méthylsélanyl)méthane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 1, Français, - %28m%C3%A9thyls%C3%A9lanyl%29m%C3%A9thane
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C2H6Se ou (CH3)2 3, fiche 1, Français, - %28m%C3%A9thyls%C3%A9lanyl%29m%C3%A9thane
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-01-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- methylselenium 1, fiche 2, Anglais, methylselenium
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Fiche 2, La vedette principale, Français
- méthylsélenium
1, fiche 2, Français, m%C3%A9thyls%C3%A9lenium
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- metilselenio
1, fiche 2, Espagnol, metilselenio
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :