TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MIEUX-ETRE TRAVAIL [1 fiche]

Fiche 1 2020-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
  • Industrial and Economic Psychology
  • Mental health and hygiene
  • Collaboration with the OQLF
DEF

A superior state of workplace well-being reached by a worker through an active, conscious and continuous process.

CONT

Workplace Wellness. A healthy workplace means more than just warding off colds and the flu. It is more holistic and takes into consideration the physical, spiritual, environmental, intellectual, emotional, occupational and mental health of employees.

Terme(s)-clé(s)
  • work place wellness
  • organisational wellness

Français

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail
  • Psychologie industrielle et économique
  • Hygiène et santé mentales
  • Collaboration avec l'OQLF
DEF

État supérieur de bien-être en milieu de travail atteint par un travailleur grâce à un processus actif, délibéré et continu.

CONT

Le mieux-être en milieu de travail. Concept basé sur la santé physique et mentale mettant l'accent sur les dimensions sociales et psychologiques de trois éléments liés entre eux : la personne, le milieu de travail et le travail à accomplir.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :