TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MINUTAGE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-09-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- metering
1, fiche 1, Anglais, metering
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A method of time-regulating arrival traffic flow into a terminal area so as not to exceed a predetermined terminal acceptance rate. 1, fiche 1, Anglais, - metering
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
metering: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 1, Anglais, - metering
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- minutage
1, fiche 1, Français, minutage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Méthode de contrôle du débit des vols à l'arrivée dans une région terminale de façon à limiter leur nombre à un taux d'acceptation préétabli. 1, fiche 1, Français, - minutage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
minutage : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 1, Français, - minutage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Vocabulary
- Cycling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- timekeeping
1, fiche 2, Anglais, timekeeping
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- time-keeping 2, fiche 2, Anglais, time%2Dkeeping
correct
- clocking 3, fiche 2, Anglais, clocking
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Vocabulaire général
- Cyclisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chronométrage
1, fiche 2, Français, chronom%C3%A9trage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- minutage 2, fiche 2, Français, minutage
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Vocabulario general
- Ciclismo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cronometraje
1, fiche 2, Espagnol, cronometraje
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-08-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- timings
1, fiche 3, Anglais, timings
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- minutage
1, fiche 3, Français, minutage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans un plan de feux, on parle de minutage dans le contexte de l'artillerie. 1, fiche 3, Français, - minutage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
minutage : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 3, Français, - minutage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-10-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Card Games
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- timing 1, fiche 4, Anglais, timing
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An element in the play of a hand. The order in which trumps are pulled, losers are trumped, and side suits are developed are elements that enter into both declarer's and defender's play. (The Official Encyclopedia of Bridge, 1971, p. 501). 1, fiche 4, Anglais, - timing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Jeux de cartes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- timing
1, fiche 4, Français, timing
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- facteur temps 1, fiche 4, Français, facteur%20temps
nom masculin
- minutage 1, fiche 4, Français, minutage
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mot anglais qu'on pouvait traduire par minutage. Il s'agit pour le déclarant de suivre un ordre bien déterminé dans les différentes opérations que comporte l'exécution d'un coup, affranchissements, coupes, impasses. 1, fiche 4, Français, - timing
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-03-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- timing 1, fiche 5, Anglais, timing
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- minutage
1, fiche 5, Français, minutage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le minutage. Il est extrêmement important de maintenir la conférence dans les limites de temps fixé surtout quand il s'agit d'une conférence de formation dont l'horaire est très strict. Prendre donc l'habitude de "minuter" le schéma à l'avance de façon à pouvoir apprécier à chaque instant si l'on est ou non dans les délais. 2, fiche 5, Français, - minutage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :