TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MISE SAC [2 fiches]

Fiche 1 2012-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Emergency Management
  • Health Law
  • Hygiene and Health
DEF

The placement of a body or body parts in a body bag.

OBS

bagging: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

PHR

Bagging of a dead body, of human remains.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Gestion des urgences
  • Droit de la santé
  • Hygiène et santé
DEF

Action de mettre un corps ou des restes humains dans un sac mortuaire.

OBS

Quand il y a plusieurs corps, on emploie le pluriel «mise en sacs».

OBS

mise en sac : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

PHR

Mise en sac d'un corps, de restes humains.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Special Packaging
  • Coins and Bank Notes

Français

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
  • Pièces de monnaie et billets de banque

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :