TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MISSION BASE [1 fiche]

Fiche 1 2003-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
CONT

For the SAR mission, the planning is based on a direct and permanent contact with the user in order to schedule image acquisition for the right time and for over the appropriate area of the Earth. This activity is the responsibility of the ERS Central User Service. At the same time, the users of the data collected by the other instruments are also interested in global coverage and are ready to handle all the available production. The mission planning for the other instruments therefore consists of the scheduling of the instruments and the on-board recorder to take full advantage of the recorder's capacity and to protect certain geographic areas used for instrument monitoring against systematic gaps (due to the acquisition of SAR images or to gaps in the data recording), in view of instrument calibration and verification. This activity - the scheduling of the other instruments and the on-board recorder - is called background mission planning.

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
OBS

Dans le scénario de mission ERS-2, observations faites en l'absence d'autres demandes, sauf conflit avec demandes prioritaires.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :