TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MIXTE [12 fiches]

Fiche 1 2023-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Forestry Operations
  • Ecology (General)
DEF

Said of a forest type in which deciduous and coniferous trees are intermingled.

OBS

According to some authors, 26 to 75% of the canopy should be either deciduous or coniferous.

PHR

Mixedwood forest, mixed cover.

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
  • Écologie (Généralités)
DEF

Se dit d'un type forestier constitué de résineux et de feuillus fortement mêlés.

OBS

Selon certains auteurs, 26 à 75 % du couvert doit être constitué de feuillus, ou encore de résineux.

PHR

Couvert mixte, forêt mélangée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Silvicultura
  • Explotación forestal
  • Ecología (Generalidades)
CONT

Bosque mixto de coníferas y frondosas caducifolias.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A tennis, table tennis or badminton competition involving a partnership between two teammates of the opposite sex.

PHR

Cutthroat mixed doubles.

PHR

To compete in mixed doubles.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Épreuve dans laquelle s'affrontent deux équipes composées d'un homme et d'une femme.

OBS

Il se tient un double mixte en tennis, tennis de table et badminton. Dans le langage courant, on fait de l'adjectif «mixte» un nom : «l'emporter dans le simple et le mixte»; dans le premier cas, seul, dans le second, avec un ou une partenaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
Terme(s)-clé(s)
  • dobles mixtos
  • mixtos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
DEF

... high mountain climbing up a classical mountain feature (ridge, face, etc.) and was traditionally undertaken to reach the summit.

CONT

Mixed climbing involves intermittent snow/ice and rock.

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
CONT

En "dry cooling" (escalade sur terrain mixte avec la technique de cascade de glace), il existe une échelle de cotation en constante évolution car cette discipline n'est à la mode que depuis peu.

OBS

Le terrain mixte est celui où neige, glace et rocher sont intimement mêlés [...] Lorsqu'on parle de «course mixte», ou de «mixte», on peut également désigner un terrain alternativement rocheux et glaciaire.

OBS

[...] le mixte est le terrain où se rencontrent tous les éléments de l'alpinisme.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Sociology of Ideologies
  • Social Movements
CONT

...build alliances and solidarity groups across sexual lines in an attempt to...

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Sociologie des idéologies
  • Mouvements sociaux
CONT

[...] constituer des alliances et des groupes de solidarité mixtes afin de surmonter [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología de los lenguajes especializados
  • Sociología de la ideología
  • Movimientos sociales
CONT

La sociedad, a través de los agentes de socialización, tiene un importante papel que jugar en la formación, modificación o mantenimiento de los estereotipos de género. Y lo que es seguro es que ni el contexto de aprendizaje mixto ni segregado aportan en sí mismos una liberación segura del sexismo.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
  • Metals Mining
DEF

That part of the product of a washery, concentration, or preparation plant that is neither clean mineral product nor reject (tailings).

OBS

middlings; middles; middling particles: collective terms rarely used in the singular (middling; middle; middling particle).

Terme(s)-clé(s)
  • middling
  • middle
  • middling particle

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
  • Mines métalliques
DEF

Produit minéralurgique intermédiaire entre le minerai et la gangue.

OBS

mixtes : terme collectif rarement utilisé au singulier (mixte).

Terme(s)-clé(s)
  • mixte

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Coal-Derived Fuels
  • Fuels and Types of Hearths
  • Mining of Organic Materials
DEF

A product of the preparation of coal which, by reason of its ash content, is too poor in quality for ready sale, but contains too much combustible matter to be discarded.

OBS

Middlings may be reprocessed.

OBS

middlings: collective term rarely used in the singular (middling).

PHR

Middlings to be retreated.

Terme(s)-clé(s)
  • middling

Français

Domaine(s)
  • Combustibles dérivés des charbons
  • Combustibles et types de foyers
  • Exploitation de matières organiques (Mines)
DEF

Produit de la préparation du charbon qui, en raison de sa teneur en cendres, est d'une qualité trop mauvaise pour être vendu facilement, mais qui contient trop de matière combustible pour être rejeté.

OBS

Les mixtes peuvent être retraités.

OBS

mixtes : terme collectif rarement utilisé au singulier (mixte).

PHR

Mixtes à retraiter.

Terme(s)-clé(s)
  • mixte

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Man-Made Construction Materials
OBS

composite; comp: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction artificiels
OBS

Il n'y a aucune abréviation officielle en usage au ministère de la Défense nationale pour le terme «mixte».

OBS

mixte : terme uniformisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
  • Propulsion of Water-Craft

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
  • Propulsion des bateaux
DEF

[Qualifie un] navire qui dispose de deux moyens de propulsion ou qui remplit deux fonctions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
  • Propulsión de los barcos
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Ship Maintenance
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Entretien des navires
  • Parties des bateaux
DEF

Qualifie un cordage, avec ou sans âme centrale, fait de plusieurs torons dont chacun est lui-même formé d'une âme textile, d'une couche de fils d'acier galvanisé, d'une couverture de fils textile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mantenimiento de los buques
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 9

Fiche 10 1994-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Cycling

Français

Domaine(s)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Cyclisme
CONT

Si l'on utilise son VTT sur l'asphalte aussi bien que dans les ornières, on peut choisir un pneu mixte comportant à la fois des paves et une bande de roulement centrale. Celle-ci, si le pneu est bien gonflé (4-5 bars), réduit bien les frottements de la roue.

CONT

Si vous roulez quotidiennement en ville ou sur route, chaussez des «city slicks» ou des mixtes à bandes très étroites. Il vous apporteront un confort comparable aux demi-ballons et une vélocité similaire à des boyaux.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1993-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging
  • Transport of Goods
DEF

Applies to a container which parts are made of different materials such as fibreboard, metal, wood, plastics, etc.

Français

Domaine(s)
  • Emballages
  • Transport de marchandises
DEF

Se dit d'un emballage constitué de divers matériaux tels que carton, métal, bois, matière plastique, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1988-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Annuities (Insurance)
CONT

Unisex rates must be applied to purchase annuity.

Français

Domaine(s)
  • Rentes (Assurances)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :