TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MOC [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Social Movements
- Christian Theology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Mouvement Ouvrier Chrétien
1, fiche 1, Anglais, Mouvement%20Ouvrier%20Chr%C3%A9tien
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MOC 1, fiche 1, Anglais, MOC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Mouvements sociaux
- Théologies chrétiennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Mouvement Ouvrier Chrétien
1, fiche 1, Français, Mouvement%20Ouvrier%20Chr%C3%A9tien
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MOC 1, fiche 1, Français, MOC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Mouvement Ouvrier Chrétien est un mouvement constitué par des organisations chrétiennes du monde du travail de Wallonie, de Bruxelles et de la communauté germanophone de Belgique. Il se définit prioritairement comme mouvement social dont les objectifs principaux sont l'émancipation du monde du travail, l'approfondissement de la démocratie économique, culturelle, sociale et politique. 2, fiche 1, Français, - Mouvement%20Ouvrier%20Chr%C3%A9tien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-02-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- myositis ossificans circumscripta
1, fiche 2, Anglais, myositis%20ossificans%20circumscripta
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MOC 2, fiche 2, Anglais, MOC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Local deposit of bone in a muscle usually following a prolonged trauma. 3, fiche 2, Anglais, - myositis%20ossificans%20circumscripta
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
MOC is a benign process (as opposed to myositis ossificans progressiva, which is an inherited pathology with a fatal prognosis) with 3 phases of evolution: an acute or pseudo-inflammatory phase, a sub-acute or pseudo-tumoral phase and a chronic phase with a spontaneous healing. 4, fiche 2, Anglais, - myositis%20ossificans%20circumscripta
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Muscles et tendons
Fiche 2, La vedette principale, Français
- myosite ossifiante circonscrite
1, fiche 2, Français, myosite%20ossifiante%20circonscrite
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MOC 2, fiche 2, Français, MOC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La MOC est une maladie bénigne (contrairement à la myosite ossifiante progressive, maladie héréditaire grave), évoluant en 3 phases : aiguë pseudo-inflammatoire, subaiguë pseudotumorale et chronique qui évolue vers la rémission. 1, fiche 2, Français, - myosite%20ossifiante%20circonscrite
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-02-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Communications
- Intelligence (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- character-oriented message
1, fiche 3, Anglais, character%2Doriented%20message
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- COM 1, fiche 3, Anglais, COM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- character oriented message
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Renseignement (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- message orienté caractère
1, fiche 3, Français, message%20orient%C3%A9%20caract%C3%A8re
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MOC 1, fiche 3, Français, MOC
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-10-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- MSS Operations Complex
1, fiche 4, Anglais, MSS%20Operations%20Complex
correct, Canada, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MOC 2, fiche 4, Anglais, MOC
correct, Canada, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Mobile Servicing System Operations Complex 3, fiche 4, Anglais, Mobile%20Servicing%20System%20Operations%20Complex
correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Space Agency (CSA) has designed the MSS Operations Complex (MOC), which is located at its headquarters in Saint-Hubert, Quebec. The MOC is used to plan the missions, monitor the health ofCanadarm2 and train astronauts and cosmonauts. The Mission Operation Complex is a state-of-the-art centre that includes a number of operation and training facilities: Space Operations Support Centre, MSS Simulation Facility, Operations Kinematic Simulator, and the Canadian MSS Training Facility. Each facility plays a unique role in supporting Space Station mission planning and operations. It also provides training to astronauts and cosmonauts which leads to a certification to operate Canadarm2. 2, fiche 4, Anglais, - MSS%20Operations%20Complex
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
MSS Operations Complex; MOC: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 4, Anglais, - MSS%20Operations%20Complex
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Complexe d'exploitation du MSS
1, fiche 4, Français, Complexe%20d%27exploitation%20du%20MSS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CEM 1, fiche 4, Français, CEM
correct, nom masculin, Canada, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Complexe d'exploitation du système d'entretien mobile 2, fiche 4, Français, Complexe%20d%27exploitation%20du%20syst%C3%A8me%20d%27entretien%20mobile
correct, nom masculin, Canada
- MOC 3, fiche 4, Français, MOC
correct, nom masculin, Canada
- MOC 3, fiche 4, Français, MOC
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'Agence spatiale canadienne (ASC) a conçu le complexe d'exploitation du MSS (CEM) qui est situé dans les locaux de son siège social à Saint-Hubert (Québec). Le CEM sert à planifier les missions, à surveiller le bon fonctionnement du Canadarm2 et à former les astronautes et les cosmonautes. Le complexe d'exploitation du MSS est un centre à la fine pointe de la technologie comprenant un certain nombre d'installations d'exploitation et d'entraînement: centre d'appui aux opérations spatiales, installation de simulation du MSS, simulateur cinématique des opérations et installation canadienne d'entraînement à l'exploitation du MSS. Chaque installation joue un rôle unique en matière d'appui à la planification de mission et d'exploitation de la Station spatiale. Le CEM est aussi un centre d'entraînement pour les astronautes et les cosmonautes en quête d'une certification d'exploitation du Canadarm2. 4, fiche 4, Français, - Complexe%20d%27exploitation%20du%20MSS
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Complexe d'exploitation du MSS; CEM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, fiche 4, Français, - Complexe%20d%27exploitation%20du%20MSS
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- MOC
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-02-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- minimum obstacle clearance
1, fiche 5, Anglais, minimum%20obstacle%20clearance
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MOC 1, fiche 5, Anglais, MOC
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
minimum obstacle clearance; MOC: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 5, Anglais, - minimum%20obstacle%20clearance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- marge minimale de franchissement d'obstacles
1, fiche 5, Français, marge%20minimale%20de%20franchissement%20d%27obstacles
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MOC 1, fiche 5, Français, MOC
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
marge minimale de franchissement d'obstacles; MOC : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 5, Français, - marge%20minimale%20de%20franchissement%20d%27obstacles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- margen mínimo de franqueamiento de obstáculos
1, fiche 5, Espagnol, margen%20m%C3%ADnimo%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- MOC 1, fiche 5, Espagnol, MOC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
margen mínimo de franqueamiento de obstáculos; MOC: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 5, Espagnol, - margen%20m%C3%ADnimo%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Mission Operations Control
1, fiche 6, Anglais, Mission%20Operations%20Control
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MOC 1, fiche 6, Anglais, MOC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- MOC
1, fiche 6, Français, MOC
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 6, Français, - MOC
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-11-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Chief Operating Engineer
1, fiche 7, Anglais, Chief%20Operating%20Engineer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- COE 1, fiche 7, Anglais, COE
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 7, Anglais, - Chief%20Operating%20Engineer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Mécanicien-opérateur en chef
1, fiche 7, Français, M%C3%A9canicien%2Dop%C3%A9rateur%20en%20chef
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- MOC 1, fiche 7, Français, MOC
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le Ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 7, Français, - M%C3%A9canicien%2Dop%C3%A9rateur%20en%20chef
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :