TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MODELE COUPLE CHIMIE TRANSPORT RADIATIF OZONE [1 fiche]

Fiche 1 2011-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Space Physics
CONT

Evaluate the forecast skill (up to 15 days) of radiatively coupled ozone and simplified chemistry using MIPAS [Michelson Interferometer for Passive Atmospheric Sounding] observations. Design for operational assimilation of stratospheric ozone.

Français

Domaine(s)
  • Physique spatiale
CONT

Évaluer la capacité de prévision (jusqu'à 15 jours) du modèle couplé chimie-transport radiatif de l'ozone à partir d'observations fournies par l'interféromètre MIPAS. Mettre en œuvre l'assimilation opérationnelle de l'ozone stratosphérique.

OBS

Les données issues de la télédétection spatiale sont une source d'information de premier plan pour la surveillance de la composition chimique de l'atmosphère, en particulier en ce qui concerne trois applications constituant un enjeu important : le suivi de la déplétion de l'ozone stratosphérique, de l'effet de serre additionnel, et de la pollution de la troposphère. Leur modélisation nécessite l'utilisation de modèles sophistiqués, qui combinent modélisation de la météorologie (modèles de circulation globale ou régionale), de la chimie, et du transport des espèces sous l'action de la météorologie. [...] L'approche prônée par le projet AIR [...] nécessite le développement de modèles couplés chimie-transport-radiatif.

Terme(s)-clé(s)
  • modèle couplé chimie transport radiatif de l'ozone

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :