TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MOU [13 fiches]

Fiche 1 2022-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
OBS

In reference to gill nets.

PHR

vertical looseness

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
CONT

[Le] rapport d'armement de la nappe dans le sens horizontal ou de la longueur donne le flou. Dans l'autre sens, en vertical, le rapport de la dimension en hauteur du filet [maillant] en pêche sur la longueur de la nappe étirée dans le sens du laçage donne le mou [...]

PHR

mou vertical

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Absence de tension sur un cordage, une laize de toile à voile, de filet.

OBS

Boire le mou : absorber régulièrement la différence de longueur entre deux laizes de toile.

OBS

Donner du mou : supprimer la tension d'un cordage.

OBS

Laisser du mou : donner au cordage une longueur plus grande que de besoin au moment de la manœuvre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
OBS

de un cabo

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Engineering
  • Strength of Materials
DEF

As a texture characteristic, describes a product which displays slight resistance to deformation.

OBS

soft: Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Génie des matériaux
  • Résistance des matériaux
DEF

En tant que caractéristique de la texture, qualifie un produit qui offre, lors de la mastication, une légère résistance à la déformation.

OBS

mou : Terme et définition normalisés par l'ISO et par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The putting of a rock in motion on the play with less than the desired or necessary draw weight to reach the indicated target.

OBS

delivery: The act, action or manner of putting a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or put out or push elsewhere other rocks already laying on the sheet.

OBS

A rock that does not completely cross the hog line of the target side is considered out of play and removed from the playing area unless it has previously struck another rock.

OBS

"Light" is sometimes used as a noun instead of "light rock" or "light delivery": deliver a light (rock); make a light (delivery). It means "made with less draw weight than desired or necessary to reach the target.".

OBS

Distinguish the "light delivery" made with insufficient weight and that does not reach the target, from the "quiet delivery," an intended soft throw that reaches a target usually not far behind the hog line.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Propulsion d'une pierre sur le jeu avec moins que la pesanteur nécessaire pour atteindre la cible désignée.

OBS

lancer (nom) : Mise en mouvement d'une pierre en lui donnant, par l'élan adéquat, l'impulsion, la pesanteur et l'effet nécessaires pour qu'elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d'autres pierres qui y sont déjà immobilisées.

OBS

Toute pierre qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible est considérée hors jeu et retirée de la piste à moins qu'elle n'ait frappé une autre pierre auparavant.

OBS

Lorsqu'il y a insuffisance de force dans un lancer, on dit du lancer qu'il est «mou», et de la pierre, qu'elle est «légère». Ces deux adjectifs, peu utilisés comme nom au lieu de «lancer mou» ou «pierre légère», signifient «avec moins de pesanteur, force ou puissance que désiré ou nécessaire pour atteindre la cible».

OBS

Distinguer le «lancer mou» exécuté avec insuffisamment de pesanteur et qui n'atteint pas la cible, du «lancer léger» intentionnellement effectué avec retenue pour atteindre une cible souvent juste derrière la ligne de jeu.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Metrology and Units of Measure
DEF

Chinese measure of land area equal to one-fifteenth of a hectare.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Mesure chinoise de superficie égale à un quinzième d'hectare.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Metrología y unidades de medida
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
  • Pleasure Boating and Yachting

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Qualifie un voilier qui a tendance à s'éloigner du lit du vent.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
  • Vela y navegación de placer
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
  • International Public Law
OBS

memorandum of agreement: ... an intention on the part of the participating governments to enter into an informal but nevertheless legally binding agreement giving rise to legal rights and obligations. ... less formal type of international agreement.

OBS

Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco.

Français

Domaine(s)
  • Traités et alliances
  • Droit international public
OBS

Document établi hors toute formalité par accord [...]

OBS

mémorandum d'accord : reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratados y convenios
  • Derecho internacional público
OBS

memorando de acuerdo: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

OBS

Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de la Unesco.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Flexography (Printing)
OBS

sag: term extracted from the Vocabulaire de la flexographie of France Brodeur and reproduced with the authorization of the Institut des communications graphiques du Québec.

Français

Domaine(s)
  • Flexographie (Imprimerie)
DEF

État d'une bande qui se détend sur son parcours.

OBS

mou : terme et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2004-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

The lungs of an animal ... used as food.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Nom commercial du poumon d'un animal de boucherie : Mou de veau

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Conserver la fiche 9

Fiche 10 1996-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
  • Political Theories and Doctrines
Terme(s)-clé(s)
  • Wet

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Théories et doctrines politiques
OBS

Surnom attribué aux personnes qui, à l'époque de Margaret Thatcher, soutenaient mollement ses réformes conservatrices sur le plan social et économique.

Terme(s)-clé(s)
  • Mou

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1987-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • General Vocabulary
  • Aeroindustry
DEF

a part of something that hangs loose without strain (take up the slack of a rope).

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Vocabulaire général
  • Constructions aéronautiques
CONT

Avoir du mou, n'être pas assez tendu. Donner du mou à un hauban, le détendre.

OBS

mou : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Wires and Cables
CONT

The percentage slack to be given to the cable varies with the profile of the bottom and the total length of cable can therefore be obtained from a developed section of the sea bed over the intended route plus slack.

Français

Domaine(s)
  • Câbles et fils téléphoniques
CONT

Pour passer de la longueur du tracé à celle du câble, il faut tenir compte du mou. Le mou est l'excédent de longueur du câble par rapport à la distance parcourue; il est exprimé en % de cette distance.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :