TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MOULAGE PLATRE [2 fiches]

Fiche 1 1992-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1979-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Foundry Practice
  • Casting and Patternmaking (Metal Processing)
  • Chemistry
CONT

In plaster molding, mixtures of plaster of paris or gypsum and materials such as talc, asbestos fiber, and silica flour are used. These materials improve strength and control the setting time of the plaster. The ingredients are mixed with water and poured over the patterns. After it sets, the pattern is removed, and the mold is dried at 400 ° F. Because there is a limit to the maximum temperature for plaster mold, it is used only for casting aluminum, magnesium, and some copper-base alloys. The process gives good surface finish and dimensional accuracy, and it produces castings with fine details and thin sections.

Français

Domaine(s)
  • Fonderie
  • Moulage et modelage des métaux
  • Chimie
CONT

Le moulage au plâtre est sans doute le procédé le plus précis et le plus fin. Le moule est constitué par un coulis de plâtre que l'on verse dans un châssis autour d'un modèle en métal ou en résine (...) Le coulis est constitué de plâtre semi-hydraté, d'eau, de silicate de sodium (qui accélère la prise), de talc (...), d'amiante (...), de sable siliceux (...) Le procédé s'applique à des pièces en alliages (...) devant être de bel aspect et très précises (bronze ou béryllium par exemple, très dur, difficile à usiner).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :