TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MOUVEMENT TERRAIN [3 fiches]

Fiche 1 2017-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
  • Site Development
  • Landscape Architecture
DEF

A landform considered without regard to its origin, cause, or history.

CONT

These unchangeable (landscape) elements include such topographical forms as mountain ranges, river valleys, and coastal plains ...

CONT

Complement the topographical forms. By skilful planting, the visual impact of the landscape can be greatly enhanced.

CONT

The inclusion of visually satisfying earth forms should contribute a bonus for the total setting -- and especially for the plants displayed.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
  • Aménagement du terrain
  • Architecture paysagère
DEF

Portion de terrain présentant une forme particulière qui la distingue du terrain avoisinant.

CONT

La création du mouvement de terrain doit s'appuyer à un fond conçu de telle façon que l'œil ne puisse apercevoir, au-delà de cet artifice, une solution de continuité.

CONT

[...] Qu'il s'agisse [...] d'accuser un mouvement de terrain (accentuation ou dissimulation d'une pente), [...] la plantation prend tout son sens pour habiller le terrain, sans l'apparence d'un artifice.

CONT

Les cheminements. [...] Leur traitement peut être varié. On peut faire appel à des matériaux différents [...], à des bords plantés, à des mouvements de terrain [...]

CONT

Les rocailles. [...] notre intervention sur place est primordiale pour le modelé des mouvements de sol.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Erosion and Weathering (Geol.)
  • Soil Mechanics (Engineering)
DEF

... the dislodgement and downslope transport of soil and rock material under the direct application of gravitational body stresses.

CONT

Types of mass wasting: A. Rapid movement: 1. Rock fall; 2. Slump; 3. Rockslide or debris slide; 4. Debris flow or mudflow; 5. Earthflow. B. Slow movement: 1. Creep; 2. Solifluction.

OBS

Includes such gradual movements as creep and solifluction and such rapid movements as to produce rockfalls, landslide and mudflows.

Français

Domaine(s)
  • Érosion et corrosion (Géologie)
  • Mécanique des sols
DEF

[...] processus de déplacement des matériaux terreux en grande quantité, sous l'action de la gravité.

CONT

Si c'est la gravité qui est la cause première de ces mouvements de masse, l'eau et l'air sont des facteurs qui les facilitent en agissant comme lubrifiants. [...] Parmi les autres facteurs déclencheurs, notons le phénomène de gel et de dégel et les vibrations engendrées lors de séismes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Erosión y corrosión (Geología)
  • Mecánica del suelo
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Dangers and Mine Safety
DEF

Subsidence due to the caving or collapse of underground workings.

CONT

Ground movement monitor: This monitor would be attached to a rock bolt and would be placed in the hole with this part attached to the rock. If the rock started to move, the rod will come out and the information would be carried through the wire to a remote sensing device where we could read the information.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière (dangers et sécurité)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :