TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MULTICOUCHE MAGNETIQUE [1 fiche]

Fiche 1 2010-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Physics of Solids
  • Electronics
CONT

… a magnetic multilayer whose essential elements consist of a thick magnetic layer, whose primary role is to polarize the current, a thin magnetic layer that is to be switched, a nonmagnetic spacer layer so that there is no interlayer exchange coupling between the thick and thin layers, and a nonmagnetic layer or lead on back of the thin magnetic layer …

OBS

Magnetic multilayers are used in perpendicular magneto-optic recording (high-density recordings).

Français

Domaine(s)
  • Physique des solides
  • Électronique
CONT

Les multicouches magnétiques sont des matériaux récents, très prometteurs pour l’enregistrement magnéto-optique perpendiculaire (enregistrement haute densité). Ces multicouches sont constituées d’un empilement alterné de quelques monocouches (de l’ordre du nanomètre) d’au moins deux constituants A et B, formant ainsi une structure sandwich A / B / A / B... Elles présentent, par rapport aux alliages correspondants, une plus grande facilité d’ajustement des propriétés magnétiques, notamment liée au rôle des propriétés d’interface A / B.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :