TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
N.D. [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-09-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Forms Design
- Occupational Health and Safety
- Security Posters and Signs
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- not available
1, fiche 1, Anglais, not%20available
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- n/a 2, fiche 1, Anglais, n%2Fa
correct
- N/A 3, fiche 1, Anglais, N%2FA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- unavailable 4, fiche 1, Anglais, unavailable
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the Controlled Products Regulations say that, even though all nine categories [of hazards] must be filled in as completely as possible, the words "not available" and "not applicable" can be used where information is unknown or irrelevant. "Not applicable" is self-explanatory; the category is not relevant to the type of product. The use of "not available" means that, having done no testing, a manufacturer has conducted a search of the literature on the product and has found no available information under a certain category. 5, fiche 1, Anglais, - not%20available
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Where there is no information disclosed in respect of a category set out in column I of an item of Schedule I, the material safety data sheet shall disclose, under the heading for that category ..., the words "not available" or "not applicable", as the case may be ... 6, fiche 1, Anglais, - not%20available
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Santé et sécurité au travail
- Affichage de sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pas disponible
1, fiche 1, Français, pas%20disponible
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- non disponible 2, fiche 1, Français, non%20disponible
correct
- N/D 3, fiche 1, Français, N%2FD
correct
- n.d. 4, fiche 1, Français, n%2Ed%2E
correct
- N/D 3, fiche 1, Français, N%2FD
- indisponible 5, fiche 1, Français, indisponible
correct, voir observation, adjectif
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une donnée ou d'une information dont on ne dispose pas au moment où le reste de l'information est publié. 3, fiche 1, Français, - pas%20disponible
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Diseño de formularios
- Salud y seguridad en el trabajo
- Carteles y señales de seguridad
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- no se dispone 1, fiche 1, Espagnol, no%20se%20dispone
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- no se dispone de datos 2, fiche 1, Espagnol, no%20se%20dispone%20de%20datos
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1981-06-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- not otherwise provided for in the Tariff 1, fiche 2, Anglais, not%20otherwise%20provided%20for%20in%20the%20Tariff
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- non autrement dénommé dans le Tarif 1, fiche 2, Français, non%20autrement%20d%C3%A9nomm%C3%A9%20dans%20le%20Tarif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- non dénommé 1, fiche 2, Français, non%20d%C3%A9nomm%C3%A9
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
SD 50; TD&R 46; Auteur: 2vq. 1, fiche 2, Français, - non%20autrement%20d%C3%A9nomm%C3%A9%20dans%20le%20Tarif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :