TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NIVELLEMENT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- levelling process 1, fiche 1, Anglais, levelling%20process
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The morphologically hardest strata, particularly the hard eruptive rocks (granitic intrusions) and conglomerates, have resisted the levelling process. 1, fiche 1, Anglais, - levelling%20process
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- leveling process
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arasement
1, fiche 1, Français, arasement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- nivellement 1, fiche 1, Français, nivellement
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aplanissement du relief par l'érosion. 2, fiche 1, Français, - arasement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- leveling
1, fiche 2, Anglais, leveling
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- levelling 2, fiche 2, Anglais, levelling
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The operation of determining the comparative altitude of different points on the Earth's surface, usually by sighting through a leveling instrument at one point to a level rod at another point. 3, fiche 2, Anglais, - leveling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nivellement
1, fiche 2, Français, nivellement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action de déterminer des «dénivelées», donc des altitudes par rapport à un niveau de référence. 2, fiche 2, Français, - nivellement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- nivelación
1, fiche 2, Espagnol, nivelaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Determinación de diferencias de altitudes. 2, fiche 2, Espagnol, - nivelaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-12-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Earthmoving
- Site Development
- Agriculture - General
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grading
1, fiche 3, Anglais, grading
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- leveling 2, fiche 3, Anglais, leveling
correct, nom
- levelling 3, fiche 3, Anglais, levelling
correct, nom
- ground levelling 4, fiche 3, Anglais, ground%20levelling
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
grading: The process of changing ground levels and forms by moving earth materials. 5, fiche 3, Anglais, - grading
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
leveling: Reshaping or modification of the land surface to a planned grade ready to receive plantings or lawn. 2, fiche 3, Anglais, - grading
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Grading is the process of reshaping the topography of a site to accommodate buildings and to assist drainage, circulation systems and existing plants and trees. 5, fiche 3, Anglais, - grading
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- land forming
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Terrassement
- Aménagement du terrain
- Agriculture - Généralités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- terrassement de mise à niveau
1, fiche 3, Français, terrassement%20de%20mise%20%C3%A0%20niveau
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- nivellement 2, fiche 3, Français, nivellement
correct, nom masculin, uniformisé
- nivelage 3, fiche 3, Français, nivelage
correct, nom masculin
- régalage 4, fiche 3, Français, r%C3%A9galage
correct, nom masculin
- profilage 5, fiche 3, Français, profilage
correct, nom masculin
- surfaçage 5, fiche 3, Français, surfa%C3%A7age
correct, nom masculin
- régalement 6, fiche 3, Français, r%C3%A9galement
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nivellement : Opération qui consiste à rendre la surface d'un sol régulière et unie. 7, fiche 3, Français, - terrassement%20de%20mise%20%C3%A0%20niveau
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Terrassements de mise à niveau. [...] nivelons le sol pour l'amener aux cotes finales du projet, tout en tenant compte des éléments à rapporter après ce travail (épaisseur des terres végétales, par exemple...). Ces terrassements vont nous donner le profil général du terrain tel que nous le trouverons en fin de chantier. 1, fiche 3, Français, - terrassement%20de%20mise%20%C3%A0%20niveau
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Au fait, le meilleur équivalent français des termes anglais «grading» et «leveling» est le générique «terrassement». 8, fiche 3, Français, - terrassement%20de%20mise%20%C3%A0%20niveau
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
nivellement : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 9, fiche 3, Français, - terrassement%20de%20mise%20%C3%A0%20niveau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Remoción de tierras
- Preparación del terreno
- Agricultura - Generalidades
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- nivelación
1, fiche 3, Espagnol, nivelaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Emparejado del suelo. 2, fiche 3, Espagnol, - nivelaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-03-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Work Study
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- effort rating
1, fiche 4, Anglais, effort%20rating
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- levelling 1, fiche 4, Anglais, levelling
correct
- performance rating 1, fiche 4, Anglais, performance%20rating
correct
- pace rating 1, fiche 4, Anglais, pace%20rating
correct
- performance levelling 1, fiche 4, Anglais, performance%20levelling
correct
- leveling 2, fiche 4, Anglais, leveling
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A procedure used to evaluate an individual worker's time, to determine expected output. The method frequently used consists of four leveling factors: (1) skill, (2) effort, (3) physical conditions and (4) consistency. 3, fiche 4, Anglais, - effort%20rating
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Étude du travail
Fiche 4, La vedette principale, Français
- jugement d'efficacité
1, fiche 4, Français, jugement%20d%27efficacit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- nivellement 1, fiche 4, Français, nivellement
correct, nom masculin
- évaluation d'activité 2, fiche 4, Français, %C3%A9valuation%20d%27activit%C3%A9
correct, nom masculin
- évaluation d'efficacité 1, fiche 4, Français, %C3%A9valuation%20d%27efficacit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Evaluation de l'activité d'un exécutant par la cotation de 4 facteurs : l'habilité, l'effort, les conditions de travail et la régularité. 1, fiche 4, Français, - jugement%20d%27efficacit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Chacun de ces facteurs est coté dans un tableau. Lorsque l'on a défini pour le travail observé les qualificatifs pour chacun des facteurs, on lit sur le tableau correctif correspondants, qui sait ensuite additionner algébriquement. On obtient ainsi un coefficient qui vient multiplier le temps moyen relevé. 2, fiche 4, Français, - jugement%20d%27efficacit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :