TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

NOEUD ISOLE [3 fiches]

Fiche 1 2017-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
  • Plywood
  • Natural Construction Materials
DEF

Knots located separately and so that the distance between them is greater than 150 mm.

Terme(s)-clé(s)
  • isolated knot

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Contreplaqués
  • Matériaux de construction naturels
DEF

Nœuds disposés isolément et situés à plus de 150 mm les uns des autres.

Terme(s)-clé(s)
  • nœud isolé

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Sawing
DEF

Knots located separately and so that the distance between them in longitudinal direction of the piece is greater than its width or, in cases where the width exceeds 150 mm (6 in), is greater than 150 mm (6 in).

Français

Domaine(s)
  • Sciage du bois
DEF

Nœuds disposés isolément et situés à une distance les uns des autres, dans le sens longitudinal, supérieure à la largeur de la pièce, et à une distance de plus de 150 mm (6 in) si la largeur de la pièce est supérieure à 150 mm (6 in).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :