TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

NOEUD PAPILLON [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bow tie: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

nœud papillon : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
DEF

A knot that may be used by a climber to tie on in the middle of a rope and that is formed by twisting the rope once to form a loop and then twisting the loop to form a figure eight and then passing the bight over the rope and back through the first loop.

CONT

The Butterfly knot is most commonly used in glacier travel for tying in the middle climber when travelling three to a rope. It ... creates a nice loop for the middle climber to clip into, preferably with two carabiners ... also useful for isolating a damaged section of rope.

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
CONT

Nœud papillon. S'emploie beaucoup pour les auto-assurances; permet de se déplacer sur la corde sans défaire le nœud et sans se décorder.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Ropemaking
  • Outfitting of Ships
CONT

A butterfly bow knot is a bow made up or tied with the loop and end on each side spread apart like the expanded wings of a butterfly.

OBS

A double loop is first made in the middle of a rope. A turn is next taken with each end around the middle of the bow. The ends are then crossed and brought up and through the bights in opposite directions.

Français

Domaine(s)
  • Corderie
  • Armement et gréement
CONT

[...] elle attacha les deux petits bouts en un noeud simple et solide qui s'épanouit sous une pichenette de ses doigts en deux ailes de papillon.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :