TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

NORME CONTROLE JUDICIAIRE [2 fiches]

Fiche 1 2014-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Administrative Law
  • Courts
  • Social Legislation
CONT

This Article is primarily about whether the parties to a collective bargaining agreement can voluntarily agree to alter the standard of judicial review that any such labor arbitration decision would normally be subjected to.

Français

Domaine(s)
  • Droit administratif
  • Tribunaux
  • Législation sociale

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Law
  • Labour Relations
CONT

The Board [Canada Industrial Relations Board] has standing to appear in proceedings ... for the purpose of making submissions regarding the standard of review to be used with respect to decisions of the Board and the Boards's jurisdiction, policies and procedures.

Français

Domaine(s)
  • Droit du travail
  • Relations du travail
CONT

Le Conseil [Conseil canadien des relations industrielles] a qualité pour comparaître dans les procédures [...] pour présenter ses observations à l'égard de la norme de contrôle judiciaire applicable à ses décisions ou à l'égard de sa compétence, de ses procédures et de ses politiques.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :