TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NORMES SECURITE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- security standard
1, fiche 1, Anglais, security%20standard
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
X.509: A security standard that defines a certification process by which users are authenticated. 2, fiche 1, Anglais, - security%20standard
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- norme de sécurité
1, fiche 1, Français, norme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- standard de sécurité 2, fiche 1, Français, standard%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
X.509 : Norme de sécurité qui définit un processus de certification par lequel un utilisateur est authentifié. 1, fiche 1, Français, - norme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- normes de sécurité
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- norma de seguridad
1, fiche 1, Espagnol, norma%20de%20seguridad
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Declaración del grado de evaluación necesario, antes de que una característica determinada de seguridad pueda considerarse como confiable para la seguridad del sistema. 1, fiche 1, Espagnol, - norma%20de%20seguridad
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- normas de seguridad
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- security standards
1, fiche 2, Anglais, security%20standards
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Government-wide operating directives and guidelines developed by head agencies in the fields of physical, information technology and personnel security. 1, fiche 2, Anglais, - security%20standards
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- normes de sécurité
1, fiche 2, Français, normes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Les directives et lignes directrices à l'intention de toute l'administration fédérale élaborées par les organismes compétents dans les domaines de la sécurité matérielle, de la sécurité de la technologie de l'information et de la sécurité du personnel. 1, fiche 2, Français, - normes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- normas de seguridad
1, fiche 2, Espagnol, normas%20de%20seguridad
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :