TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NUMERO LIGNE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- line-number
1, fiche 1, Anglais, line%2Dnumber
normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
line-number: term standardized by ANSI. 2, fiche 1, Anglais, - line%2Dnumber
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- numéro de ligne
1, fiche 1, Français, num%C3%A9ro%20de%20ligne
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Entier qui indique la position verticale d'une ligne d'édition sur une page. 1, fiche 1, Français, - num%C3%A9ro%20de%20ligne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-11-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- line number
1, fiche 2, Anglais, line%20number
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- station number 2, fiche 2, Anglais, station%20number
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Current NANP [North American Numbering Plan] telephone numbers are [10-digit] numbers that consist of the following three basic parts: a 3-digit numbering plan area (NPA) code, commonly called the area code; a 3-digit central office (CO) code, sometimes referred to as the NXX code. The term central office (CO) code is used in this document because of its long standing use and because the NXX format is now used for both CO codes and NPA codes; a 4-digit line number sometimes referred to as a station number. 3, fiche 2, Anglais, - line%20number
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
station number: In the United States, this term is no longer used. 4, fiche 2, Anglais, - line%20number
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- numéro de ligne
1, fiche 2, Français, num%C3%A9ro%20de%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Numéro constitué des quatre derniers chiffres d'un numéro de téléphone à dix chiffres. 2, fiche 2, Français, - num%C3%A9ro%20de%20ligne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- line number
1, fiche 3, Anglais, line%20number
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... defines SQL statement delimiters and line numbers or paragraph names for exception handling using syntax compatible with the style of the host language. 2, fiche 3, Anglais, - line%20number
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- numéro de ligne
1, fiche 3, Français, num%C3%A9ro%20de%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] définition des paramètres et des numéros de ligne ou des noms de paragraphe d'énoncé SQL aux fins de traitement d'exception en utilisant une syntaxe compatible avec le style du langage hôte. 1, fiche 3, Français, - num%C3%A9ro%20de%20ligne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de «Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL» publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 3, Français, - num%C3%A9ro%20de%20ligne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- número de línea
1, fiche 3, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En los lenguajes de programación, por ejemplo BASIC, es el número asignado a cada instrucción en un programa fuente con el propósito de identificarla. 1, fiche 3, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20l%C3%ADnea
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- line number
1, fiche 4, Anglais, line%20number
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
line number: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 4, Anglais, - line%20number
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- numéro de ligne
1, fiche 4, Français, num%C3%A9ro%20de%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
numéro de ligne : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 4, Français, - num%C3%A9ro%20de%20ligne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-06-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
- Rail Transport Operations
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- car number
1, fiche 5, Anglais, car%20number
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- line number 2, fiche 5, Anglais, line%20number
- car line number 3, fiche 5, Anglais, car%20line%20number
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The serial number of a car. 4, fiche 5, Anglais, - car%20number
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
car number: term used by Revenue Canada and approved by Canadian Pacific Ltd. 5, fiche 5, Anglais, - car%20number
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
- Exploitation (Transport par rail)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- numéro de voiture
1, fiche 5, Français, num%C3%A9ro%20de%20voiture
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- numéro d'ordre de voiture 2, fiche 5, Français, num%C3%A9ro%20d%27ordre%20de%20voiture
nom masculin
- numéro de ligne 2, fiche 5, Français, num%C3%A9ro%20de%20ligne
nom masculin
- numéro de la voiture 3, fiche 5, Français, num%C3%A9ro%20de%20la%20voiture
nom masculin
- numéro de wagon 4, fiche 5, Français, num%C3%A9ro%20de%20wagon
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Numéro de série d'un wagon. 5, fiche 5, Français, - num%C3%A9ro%20de%20voiture
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
numéro de wagon : terme utilisé par Revenu Canada et uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 6, fiche 5, Français, - num%C3%A9ro%20de%20voiture
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-11-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Forms Design
- Security Posters and Signs
- Anti-pollution Measures
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- line number
1, fiche 6, Anglais, line%20number
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A one or two digit number that identifies each line and thereby, in conjunction with the Form Number, each substance reported on the DSL Report Form. 1, fiche 6, Anglais, - line%20number
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Affichage de sécurité
- Mesures antipollution
Fiche 6, La vedette principale, Français
- numéro de ligne
1, fiche 6, Français, num%C3%A9ro%20de%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Numéro composé de un ou de deux chiffres précédant chaque ligne de déclaration de substance et qui, conjointement avec le numéro de formulaire, identifie chaque substance déclarée sur les formulaires (un numéro de ligne par substance). 1, fiche 6, Français, - num%C3%A9ro%20de%20ligne
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source : Environnement Canada. "La liste intérieure des substances. Guide du déclarant". 2, fiche 6, Français, - num%C3%A9ro%20de%20ligne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :