TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

OCCURRENCE [10 fiches]

Fiche 1 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique
OBS

d'une donnée dans un texte.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A successful comparison of two items of data.

OBS

hit: term and definition officially approved by the Government EDP Standards Committee (GESC).

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Comparaison positive entre deux articles de données.

OBS

coïncidence : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

En un programa, encuentro de dos datos con el mismo valor.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Geochemical Prospecting
  • Geological Research and Exploration
  • Various Metal Ores
DEF

In geology, the existence or presence of anything or phenomenon in any special position, or in any specific relation to other objects or phenomena.

CONT

The occurrence of gold in a vein.

CONT

In Quebec and Ontario placer deposits and occurrences are found in both recent and interglacial stream gravel and glacial drift ...

CONT

Lamproites are characterized by the occurrence of at least one of the following: olivine, leucite, richterite, diopside, and sanidine ...

PHR

Copper, gold, mineral occurrence.

Français

Domaine(s)
  • Prospection géochimique
  • Recherches et prospections géologiques
  • Minerais divers (Mines métalliques)
CONT

[...] il a dû y avoir des périodes d'émission de venues métallifères.

CONT

[...] la venue des granitoïdes hercyniens.

OBS

Le mot «occurrence», fréquemment utilisé en anglais, peut facilement entrer dans l'usage français, et désignera l'existence, en un lieu considéré, de tel ou tel minéral (ou roche); par exemple une occurrence de cassitérite.

OBS

indice : Source : B. Couture, Commission géologique du Canada.

PHR

Présence de minéraux.

PHR

Venue de gaz naturel.

PHR

Occurrence minérale.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Software
DEF

An occurrence of a type.

OBS

If the class is defined as all word forms of "good", then all the occurrences of the word forms "good", "better" and "best" are tokens.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
DEF

Nombre de fois où apparaît un type.

OBS

Si la classe est définie comme l'ensemble des formes lexicales du mot «bon», alors toutes les occasions où apparaissent les formes lexicales «bon» et «meilleur» sont des occurrences.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

indication, sign (of quality, treatment, etc.)

CONT

The fantasy that things were once other-- and so could be again-- isn't only expressed in today's yearnings for evidences of matriarchy. (The Guardian, 8 Feb. 1989, p. 15;3.).

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A specific entity of a given entity class.

OBS

Ex.: A particular sales transaction or a particular employee.

OBS

occurrence; entity occurrence; instance; entity instance: terms standardized by ISO and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Entité spécifique d'un type d'entités donné.

OBS

occurrence; occurrence d'entité; instance; instance d'entité : termes normalisés par l'ISO et la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1993-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1990-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

lettre-type dossier (3)-C (personnel).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1985-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :