TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OCR [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Rail Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ottawa Central Railway
1, fiche 1, Anglais, Ottawa%20Central%20Railway
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- OCR 1, fiche 1, Anglais, OCR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Transport par rail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Ottawa Central Railway
1, fiche 1, Français, Ottawa%20Central%20Railway
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- OCR 1, fiche 1, Français, OCR
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-09-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- outward control reporter
1, fiche 2, Anglais, outward%20control%20reporter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OCR 1, fiche 2, Anglais, OCR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[In the field of] weighing and information technology services. 1, fiche 2, Anglais, - outward%20control%20reporter
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 2, Anglais, - outward%20control%20reporter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système de contrôle des pesées à la sortie
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20des%20pes%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20sortie
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- OCR 1, fiche 2, Français, OCR
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Dans le domaine des] services de pesée et de technologie de l'information. 1, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20des%20pes%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20sortie
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20des%20pes%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20sortie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Region Cadet Officer
1, fiche 3, Anglais, Region%20Cadet%20Officer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- RCO 1, fiche 3, Anglais, RCO
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 3, Anglais, - Region%20Cadet%20Officer
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 2, fiche 3, Anglais, - Region%20Cadet%20Officer
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Region Cadet Officer; RCO: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 3, Anglais, - Region%20Cadet%20Officer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Officier des cadets de la région
1, fiche 3, Français, Officier%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- OCR 1, fiche 3, Français, OCR
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 3, Français, - Officier%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 3, Français, - Officier%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Officier des cadets de la région; OCR : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 3, Français, - Officier%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-06-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Official Committee Reporter 1, fiche 4, Anglais, Official%20Committee%20Reporter
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Official Committee Reporter 1, fiche 4, Français, Official%20Committee%20Reporter
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pas traduit. 1, fiche 4, Français, - Official%20Committee%20Reporter
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Cécile Mondou (bibliothèque centrale - Montréal/renseignements obtenus auprès de la section de traduction des comités, le 16.06.88. 1, fiche 4, Français, - Official%20Committee%20Reporter
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :