TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OOLITHE INFERIEUR [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-08-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Petrography
- Geology
- Chronology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Bajocian
1, fiche 1, Anglais, Bajocian
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- inferior oolite 2, fiche 1, Anglais, inferior%20oolite
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
European stage: Middle Jurassic (above Toarcian, below Bethonian). 3, fiche 1, Anglais, - Bajocian
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pétrographie
- Géologie
- Chronologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bajocien
1, fiche 1, Français, Bajocien
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- oolithe inférieur 2, fiche 1, Français, oolithe%20inf%C3%A9rieur
nom masculin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Étage du Jurassique moyen (ère secondaire), au-dessus de l'Aalénien. 3, fiche 1, Français, - Bajocien
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bajocien : Nom donné en 1843, par Alcide d'Orbigny, à l'oolithe inférieur de William Smith. 2, fiche 1, Français, - Bajocien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
- Geología
- Cronología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Bajociense
1, fiche 1, Espagnol, Bajociense
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Piso estratigráfico perteneciente a la era mesozoica, al período jurásico y a la época del dogger; cronológicamente sigue al aalense y precede al batoniense, lo cual permite atribuirle unos 165 millones de años. 1, fiche 1, Espagnol, - Bajociense
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Viene su nombre de Bajocasses, pueblo galo de la región francesa de Bayeux. 1, fiche 1, Espagnol, - Bajociense
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pese a que la fuente citada escribe los nombres de los períodos geológicos con minúscula, el Diccionario de dudas de la Real Academia Española señala que tales sustantivos deben escribirse con mayúscula. 2, fiche 1, Espagnol, - Bajociense
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :