TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

OPC [14 fiches]

Fiche 1 2018-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Communications
OBS

senior communications operator; SCO: designations officially approved by the Army Terminology Panel.

Terme(s)-clé(s)
  • senior communication operator

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Transmissions militaires
OBS

opérateur principal des communications; OPC : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2017-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

A formal undertaking involving one or more police/enforcement agencies working with the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) on a continuing basis over a definite period.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Action regroupant un ou plusieurs services de police ou d'application de la loi et la GRC (Gendarmerie royale du Canada) qui est exécutée de façon continue pendant une durée précise.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Investment
  • Taxation
DEF

A non-marketable security instrument issued by the Government of Canada, which is redeemable once a year on the anniversary date or during 30 days thereafter without penalty.

OBS

Although very similar to the Canada Savings Bond (CSB), the CPB offers a higher interest rate than does the CSB. However, it is not available through payroll deduction programs. The Canada Premium Bond replaces the Canada RRSP bond.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Investissements et placements
  • Fiscalité
DEF

Titre non négociable émis par le gouvernement du Canada qui peut être encaissé sans pénalité une fois l'an à la date anniversaire ou dans les trente jours suivant cette date.

OBS

Tout en offrant un taux d'intérêt plus élevé, l'OPC est très semblable à l'Obligation d'épargne du Canada (OEC). Par contre, elle ne peut être achetée par retenues sur le salaire. Les Obligations à prime du Canada remplacent les obligations REER du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • School and School-Related Administration
OBS

The Ontario Principals' Council (OPC) is the voluntary, professional association representing practising principals in Ontario's publicly funded schools. The goal of the OPC is to provide our Members with the professional service they need to provide exemplary leadership in public education.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Administration scolaire et parascolaire
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Institutions
  • Investment
DEF

A company that invests its capital in the shares and other securities of other companies.

OBS

There are two types: 1. Closed-end investment companies have fixed capitalization; their shares may be listed on stock exchanges, where they can be bought or sold. 2. Open-end investment companies, or mutual funds, which have unlimited capitalization, with shares being issued as they are sold and shares redeemed when shareholders wish to liquidate their holdings.

OBS

Most mutual funds are open ended.

Français

Domaine(s)
  • Institutions financières
  • Investissements et placements
DEF

Entité dont l'activité consiste à recueillir les sommes déposées par les épargnants et à mettre en commun ces sommes en vue d'effectuer des placements en valeurs mobilières pour le compte de ces épargnants conformément aux politiques et aux objectifs poursuivis.

OBS

Les organismes de placement collectif comprennent les sociétés d'investissement à capital fixe (SICAF), les sociétés d'investissement à capital variable (SICAV), et les fonds communs de placement (FCP).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instituciones financieras
  • Inversiones
OBS

La ley de Mercado de Valores prohibe el uso del término "sociedad de inversión" en Bolivia debido a las normas de inversión, el tipo de vigilancia pública y el grado de intervención de los accionistas minoritarios.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Agriculture - General
OBS

The Livestock Feed Board of Canada is a Crown Corporation reporting to Parliament through the Minister of Agriculture. Established under the Livestock Feed Assistant Act in 1967, its objectives are to ensure : the availability offered grain in Eastern Canada and British Columbia; the availability of adequate storage space in Eastern Canada, and the reasonable stability and fair equalization of feed grain prices in Eastern Canada, British Columbia, the Yukon and Northwest Territories. The Board administers the Feed Freight Equalization Program under which a portion of the costs of transportation of feed grains is paid. The corporation consists of not less than three and not more than five members appointed by the Governor in Council, and is known as the Canadian Livestock Feed Board.

OBS

Legal title.

OBS

"Livestock Feed Board of Canada": Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Agriculture - Généralités
OBS

L'Office des provendes du Canada est une société d'État qui relève du Parlement par l'entremise du ministre de l'Agriculture. Instituée en 1967 aux termes de la Loi sur l'aide à l'alimentation des animaux de ferme, l'Office a pour fonction d'assurer : l'approvisionnement de l'Est du Canada et de la Colombie britannique en provendes; une capacité de stockage suffisante dans l'Est du Canada et une stabilité raisonnable et une péréquation des prix des provendes dans l'Est du Canada, en Colombie britannique, au Yukon et dans les Territoires du Nord-Ouest. L'Office est responsable du Programme d'aide au transport des céréales fourragères, en vertu duquel est acquittée une partie des frais de transport des céréales fourragères. La société, appelée Office canadien des provendes, se compose d'au moins trois et d'au plus cinq membres nommés par le gouverneur en conseil.

OBS

Appellation légale.

OBS

«Office des provendes du Canada» : Titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque.

Terme(s)-clé(s)
  • OPC

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
DEF

A part of the label in a signalling message which uniquely identifies, in a signalling network, the signalling originating point of the message.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
DEF

Parte de la etiqueta de un mensaje de señalización que identifica unívocamente, en una red de señalización, el punto de origen (de señalización) del mensaje.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

officier du poste de commandement; OPC : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Oceanography

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Océanographie

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Commercial Law

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Droit commercial

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1997-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Training of Personnel

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Source(s) : Santé Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1993-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Meteorology
  • Oceanography

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Météorologie
  • Océanographie

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1990-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Police

Français

Domaine(s)
  • Police
OBS

Source : Plan national de lutte contre le terrorisme, Centre national de coordination de la sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1984-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :