TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

OPERATIONS GRANDE ENVERGURE [1 fiche]

Fiche 1 2009-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
OBS

The entire range of modern weaponry may be used, including weapons of mass destruction. The sustained conduct of such operations will demand the mobilization of a nation's entire military potential. Military activity will be conducted continuously with maximum speed and violence throughout the theatre.

OBS

high-level operation: term officially approved by the Army Terminology Panel.

Terme(s)-clé(s)
  • high level operation
  • high-level operations
  • high level operations

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
CONT

On peut avoir recours à la gamme complète de l'armement moderne, y compris les armes de destruction massive. Le déroulement soutenu de telles opérations exige la mobilisation de tout le potentiel militaire d'un pays. L'activité militaire se déroule à une vitesse et avec une violence maximale sans interruption dans l'ensemble du théâtre d'opérations.

OBS

opération de grande envergure : terme uniformisé par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Terme(s)-clé(s)
  • opérations de grande envergure

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :