TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ORA [8 fiches]

Fiche 1 2019-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Medical Staff
  • Bones and Joints
OBS

The Ontario Rheumatology Association (ORA) is a professional organization that represents Ontario rheumatologists and promotes their pursuit of excellence in arthritis care through leadership, advocacy, education, and communication.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Personnel médical
  • Os et articulations

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
OBS

A language name.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
OBS

Nom de langue.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Paddle Sports
CONT

ROWONTARIO is recognized by the Ontario Ministry of Health Promotion as the not-for-profit governing body for rowing in the Province of Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Sports de pagaie

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Shooting (Sports)
OBS

The Ontario Rifle Association (ORA) exists to provide opportunities for you to shoot with many different types of rifles and offers programs for shooters at all levels from beginner to world class marksmanship.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Tir (Sports)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

The Ontario Roadrunners Association race accreditation process provides a simple, effective method to ensure the safety and protection of runners, race promoters and municipalities.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Loans
  • Stock Exchange
DEF

Subordinated debt or capital note convertible into common stock at a future date. Conversion is required by the bond agreement and is not at the option of the bondholder. Mandatory convertible notes count toward Tier 2 capital and minimize the dilution effect of new issues on shareholder value, and interest paid on notes is tax deductible.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Prêts et emprunts
  • Bourse
DEF

Obligation que le porteur est tenu de convertir en actions ordinaires de l'émetteur à une date de conversion déterminée ou avant, même si elle produit un meilleur rendement que celui des actions ordinaires sous-jacentes à la conversion, l'émetteur étant tenu de procéder, à l'échéance, à une émission d'actions pour le remboursement.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :