TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

OTSC [3 fiches]

Fiche 1 2024-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • Political Institutions
  • National and International Security
  • Military (General)
OBS

A military alliance in Eurasia.

Terme(s)-clé(s)
  • Collective Security Treaty Organisation

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Institutions politiques
  • Sécurité nationale et internationale
  • Militaire (Généralités)
OBS

Alliance militaire en Eurasie.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
OBS

English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Abréviation et titre français officialisés par le Ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Informatics
Terme(s)-clé(s)
  • Technology Operation and Client Support

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Informatique
Terme(s)-clé(s)
  • Opération technologique et soutien aux clients

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :