TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PANNEAU REMPLISSAGE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Construction Materials
- Building Elements
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- infill panel
1, fiche 1, Anglais, infill%20panel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Éléments du bâtiment
Fiche 1, La vedette principale, Français
- panneau de remplissage
1, fiche 1, Français, panneau%20de%20remplissage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sidewall filler 1, fiche 2, Anglais, sidewall%20filler
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
matériel remorqué. 1, fiche 2, Anglais, - sidewall%20filler
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- panneau d'arrimage latéral 1, fiche 2, Français, panneau%20d%27arrimage%20lat%C3%A9ral
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- panneau de remplissage 1, fiche 2, Français, panneau%20de%20remplissage
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
panneau de remplissage GZZI; juin 1972. 1, fiche 2, Français, - panneau%20d%27arrimage%20lat%C3%A9ral
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Panels and Supporting Framework (Electronics)
- Electrical Engineering
- Aeroindustry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- blank panel
1, fiche 3, Anglais, blank%20panel
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Panneaux, cadres et supports (Électronique)
- Électrotechnique
- Constructions aéronautiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- panneau aveugle
1, fiche 3, Français, panneau%20aveugle
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- panneau de remplissage 1, fiche 3, Français, panneau%20de%20remplissage
correct, nom masculin
- panneau d'obturation 2, fiche 3, Français, panneau%20d%27obturation
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1980-04-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sidewall filler 1, fiche 4, Anglais, sidewall%20filler
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
matériel remorqué. 1, fiche 4, Anglais, - sidewall%20filler
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- panneau d'arrimage latéral 1, fiche 4, Français, panneau%20d%27arrimage%20lat%C3%A9ral
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- panneau de remplissage 1, fiche 4, Français, panneau%20de%20remplissage
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
GZZI; juin 1972. 1, fiche 4, Français, - panneau%20d%27arrimage%20lat%C3%A9ral
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :