TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PARAGE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-03-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Industries - General
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trimming 1, fiche 1, Anglais, trimming
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dressing 1, fiche 1, Anglais, dressing
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The name given for cutting off the fins, tail and head. 2, fiche 1, Anglais, - trimming
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
These are best removed with a sharp pair of kitchen scissors. 2, fiche 1, Anglais, - trimming
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industries - Généralités
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- parage
1, fiche 1, Français, parage
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Phase de la fabrication de conserves de poisson correspondant à la préparation du produit en vue d'une bonne présentation à l'emboîtage. 1, fiche 1, Français, - parage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le thon est «paré» par enlèvement des arêtes et d'une partie de la peau. 2, fiche 1, Français, - parage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Industrias - Generalidades
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- limpiada 1, fiche 1, Espagnol, limpiada
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-05-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- slashing
1, fiche 2, Anglais, slashing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- slasher sizing 1, fiche 2, Anglais, slasher%20sizing
correct
- warp sizing 2, fiche 2, Anglais, warp%20sizing
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
slashing: A process of sizing warp yarns on a slasher [to protect the yarns against injury during weaving]. 1, fiche 2, Anglais, - slashing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- parage
1, fiche 2, Français, parage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Encollage de la chaîne, en principe par paires de fils notamment dans le cas du lin et du chanvre. 1, fiche 2, Français, - parage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
parage : Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 2, Français, - parage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Définition reproduite avec l'accord de l'AFNOR. 2, fiche 2, Français, - parage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-03-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Preparation of Leather and Leather Articles
- Leatherworking Procedures
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- skiving
1, fiche 3, Anglais, skiving
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sciving 2, fiche 3, Anglais, sciving
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cutting off a thin layer of leather to bring it to uniform thickness. 1, fiche 3, Anglais, - skiving
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Préparation des cuirs et des objets en cuir
- Procédés de travail du cuir
Fiche 3, La vedette principale, Français
- parage
1, fiche 3, Français, parage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action de parer une pièce de cuir, de peausserie ou d'autre matériau. 1, fiche 3, Français, - parage
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Parer. Cuirs. Amincir régulièrement une pièce de cuir, de peausserie ou d'autre matériau sur un de ses bords ou sur la totalité de sa surface, afin de faciliter une opération ultérieure (couture, rembourrage, collage, pliage, etc.) dans la confection d'un objet tel que chaussure, gant, vêtement, article de maroquinerie, sellerie, gainerie, etc. (Le parage peut se faire à la main à l'aide d'un couteau à parer ou d'une pierre à parer, ou à la machine (pareuse). On fait aussi du parage par négatif, basé sur le principe de la machine à refendre. On distingue divers types de parages courants : en plein, en biseau et en gorge). 1, fiche 3, Français, - parage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-01-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Slaughterhouses
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- trimming
1, fiche 4, Anglais, trimming
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The removal of unwanted or undesirable portions from a product. 1, fiche 4, Anglais, - trimming
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Abattoirs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- parage
1, fiche 4, Français, parage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action de parer les morceaux bruts [de viande] afin de les rendre propres à la consommation ou d'en améliorer la présentation. 1, fiche 4, Français, - parage
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
(...) les muscles semi-parés (...) devront subir de nouvelles opérations de parage et de tranchage au niveau des distributeurs ou des collectivités. 2, fiche 4, Français, - parage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :