TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PAROI INTERIEURE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inner glass
1, fiche 1, Anglais, inner%20glass
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- inner pane 1, fiche 1, Anglais, inner%20pane
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
the centre forward and each of the two centre [windshield] panels consist of a plate glass inner pane and an outer plate glass pane with a layer of polyvinyl butyral separating the inner and the outer glass. 1, fiche 1, Anglais, - inner%20glass
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- paroi intérieure
1, fiche 1, Français, paroi%20int%C3%A9rieure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
- Biochemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- interior wall
1, fiche 2, Anglais, interior%20wall
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 2, Anglais, - interior%20wall
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
- Biochimie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- paroi intérieure
1, fiche 2, Français, paroi%20int%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 2, Français, - paroi%20int%C3%A9rieure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Scientific Research Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inner wall
1, fiche 3, Anglais, inner%20wall
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 3, Anglais, - inner%20wall
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- paroi intérieure
1, fiche 3, Français, paroi%20int%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 3, Français, - paroi%20int%C3%A9rieure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-01-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Finish Carpentry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- web
1, fiche 4, Anglais, web
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Menuiserie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- âme
1, fiche 4, Français, %C3%A2me
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- paroi intérieure 2, fiche 4, Français, paroi%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie centrale d'un panneau de contreplaqué. 3, fiche 4, Français, - %C3%A2me
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[L'âme] peut être formée d'un placage épais ou constituée d'assemblages de planches (âme panneautée), de lattes (âme lattée) ou de lamelles (âme lamellée). 3, fiche 4, Français, - %C3%A2me
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
«âme d'une porte» : élément constitutif interne, plein ou alvéolaire, d'une porte plane. 3, fiche 4, Français, - %C3%A2me
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Carpintería
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- alma
1, fiche 4, Espagnol, alma
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Parte interior de la hoja de la puerta sobre la cual se encolan los paramentos. 1, fiche 4, Espagnol, - alma
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Se distinguen los siguientes tipos de alma: alma llena, alma alveolada y alma enlistonada. 1, fiche 4, Espagnol, - alma
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-09-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- inner shell
1, fiche 5, Anglais, inner%20shell
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- paroi intérieure
1, fiche 5, Français, paroi%20int%C3%A9rieure
voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- paroi du récipient intérieur 1, fiche 5, Français, paroi%20du%20r%C3%A9cipient%20int%C3%A9rieur
voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(wagon-citerne). 1, fiche 5, Français, - paroi%20int%C3%A9rieure
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Cahier Enviroguide Chlorure de vinyle, chap. 10.2. 1, fiche 5, Français, - paroi%20int%C3%A9rieure
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Norme AFNOR T81-002. 1, fiche 5, Français, - paroi%20int%C3%A9rieure
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-08-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- backing tier
1, fiche 6, Anglais, backing%20tier
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- back-up wythe 2, fiche 6, Anglais, back%2Dup%20wythe
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The tier of rough brickwork which backs up the face tier of an exterior wall for a residence or other well-built brick structure. 1, fiche 6, Anglais, - backing%20tier
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contre-cloison
1, fiche 6, Français, contre%2Dcloison
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- contre-cloison intérieure 2, fiche 6, Français, contre%2Dcloison%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- paroi intérieure 2, fiche 6, Français, paroi%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- cloison intérieure 2, fiche 6, Français, cloison%20int%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
cloison placée contre un mur, généralement pour assurer une meilleure isolation thermique ou phonique. 3, fiche 6, Français, - contre%2Dcloison
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les murs de ces bâtiments sont réalisés avec des matériaux (...) comme la brique et les agglomérés. (...) On monte ensuite une contre-cloison en briques légères (...) ou en carreaux de plâtre. 2, fiche 6, Français, - contre%2Dcloison
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
En général, la paroi extérieure est composée par des matériaux pleins (la plupart du temps briques pleines) (...) la paroi intérieure [en général composée de briques creuses] est celle que l'on monte en dernier. 2, fiche 6, Français, - contre%2Dcloison
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- inner ythe 1, fiche 7, Anglais, inner%20ythe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(canty wall) 1, fiche 7, Anglais, - inner%20ythe
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Fiche 7, La vedette principale, Français
- paroi intérieure
1, fiche 7, Français, paroi%20int%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
( mirra cavité) (code national du bâtiment) 1, fiche 7, Français, - paroi%20int%C3%A9rieure
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :