TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PARTAGER [6 fiches]

Fiche 1 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
  • Internet and Telematics
DEF

Give other users access to digital content.

PHR

share an article, share a picture, share a video, share a web page, share content, share information

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Internet et télématique
DEF

Mettre du contenu numérique à la disposition d'autres utilisateurs.

PHR

partager de l'information, partager du contenu, partager un article, partager une page Web, partager une photo, partager une vidéo

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Internet y telemática
PHR

Compartir un enlace, una foto, una página, una publicación.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Law
OBS

a compensation.

Français

Domaine(s)
  • Droit des transports
OBS

une indemnité.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
PHR

Share a story, an experience, an opinion, comments, information, one's enthusiasm, with others, with people.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

partager : Le verbe partager est souvent employé de manière fautive, sous l'influence du verbe anglais «to share». Par exemple, il faut éviter de dire «Nous allons partager cette information à tous les organismes», mais dire plutôt «Nous allons communiquer cette information à tous les organismes».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Card Games
  • Games of Chance
DEF

To [divide] a matched pair of cards in blackjack and play each card as a separate hand.

CONT

Usually, any pair of ten valued cards may be split as if they were a natural pair. You place an additional bet equal to your original bet on the separated card.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de cartes
  • Jeux de hasard
CONT

Couper. Si vos deux premières cartes ont la même valeur, vous pouvez partager cette paire en deux mains différentes et placer une seconde mise de la même valeur.

CONT

Séparation [...] Vous pouvez tirez autant de cartes que vous voulez sur chaque paquet séparé, mais si vous séparez deux as, vous ne recevrez qu'une carte additionnelle pour chaque as.

CONT

Si vous coupez deux As et qu'une de vos mains représente un total de 21, ceci n'est pas considéré comme un Blackjack mais comme un 21.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1995-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

make a division into shares

CONT

Canada's finance ministers had agreed on little except to sit down to dinner together Tuesday night as they began a two-day meeting to discuss how to divvy up shrinking federal funds for social programs.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Manufacturers and wholesalers will be required to segregate their taxable sales.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Les fabricants et les grossistes devront partager leurs ventes imposables.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :