TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PARTIE SECHE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Papermaking Machines
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dry end
1, fiche 1, Anglais, dry%20end
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The drying section of the paper machine, consisting mainly of the driers, but sometimes including all of the paper machine units from the felt presses through the rewinders such as coaters, calenders, reels, and slitters. 2, fiche 1, Anglais, - dry%20end
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Machines à papier
Fiche 1, La vedette principale, Français
- partie sèche
1, fiche 1, Français, partie%20s%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Section de la machine à papier comprenant la sécherie, la lisse et l'enrouleuse. 2, fiche 1, Français, - partie%20s%C3%A8che
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-12-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiography (Medicine)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dry side 1, fiche 2, Anglais, dry%20side
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Radiographie (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- partie sèche
1, fiche 2, Français, partie%20s%C3%A8che
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un laboratoire de développement à l'abri de toutes projections liquides où sont encore conservés les films vierges et où ont lieu les manipulations telles que le chargement et déchargement des cassettes. 1, fiche 2, Français, - partie%20s%C3%A8che
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Radiografía (Medicina)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- parte seca
1, fiche 2, Espagnol, parte%20seca
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :