TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PAS AVANT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-09-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Electric Rotary Machines
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- front span
1, fiche 1, Anglais, front%20span
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Machines tournantes électriques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pas avant
1, fiche 1, Français, pas%20avant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- paso adelante
1, fiche 1, Espagnol, paso%20adelante
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Paso de bobina en el lado de conexión de un devanado. 1, fiche 1, Espagnol, - paso%20adelante
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-07-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Boxing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- forward step
1, fiche 2, Anglais, forward%20step
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Boxe
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pas en avant
1, fiche 2, Français, pas%20en%20avant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- paso adelante
1, fiche 2, Espagnol, paso%20adelante
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-07-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Skating
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- forward step
1, fiche 3, Anglais, forward%20step
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 3, Anglais, - forward%20step
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pas avant
1, fiche 3, Français, pas%20avant
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 3, Français, - pas%20avant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-06-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Skating
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- step forward
1, fiche 4, Anglais, step%20forward
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 4, Anglais, - step%20forward
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pas avant
1, fiche 4, Français, pas%20avant
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 4, Français, - pas%20avant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :