TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PERCEMENT [8 fiches]

Fiche 1 2013-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
  • Execution of Work (Construction)
CONT

Tunnels are ... grouped in four broad categories ... soft ground ... hard rock ... soft rock ... and subaqueous ... nearly all tunneling operations involve ... investigation, excavation and materials transport [etc.].

Terme(s)-clé(s)
  • tunneling operation
  • tunnelling operation

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
  • Exécution des travaux de construction
CONT

Méthodes de creusement courantes. Les souterrains de faible section peuvent être attaqués directement à pleine section [...] Il en est de même pour les souterrains plus importants s'ils sont creusés dans le rocher.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Containers
OBS

Puncture test: Essai de perforation, de percement (33)

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Conteneurs
OBS

Action de perforer la paroi de la citerne au moment de l'accident, du heurt. Enviroguide Chlorate de sodium, 5.2.2.1.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario técnico y científico general
  • Contenedores
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Mine Passages
CONT

There was a condition included in the license granted ... to operate the underground mine .. that before commencement of drivage of entries from the open pit approval of the Board was required ...

CONT

In the driveage of the tunnels, we intercepted probably six seams. There was the emery seam, which is five feet thick; there was the Phalen seam ...; there was the back pit and the Boutilier ...; and then the harbour seam, which was 11 feet thick when we intercepted it.

PHR

Driveage rate.

Français

Domaine(s)
  • Galeries et soles (Mines)
CONT

Sur un chantier de creusement de galerie ou de tunnel, on appliquera les règles [pour la] détonation entre deux charges voisines [...]

CONT

Percement de galerie ou de tunnel.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Boring and Drilling (Mines)
DEF

The cutting or drilling of a hole for blasting, water infusion, exploration, or water or firedamp drainage.

PHR

Exploratory boring.

Français

Domaine(s)
  • Sondage et forage miniers
DEF

Action de forer un trou.

PHR

Sondage de recherche, de reconnaissance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sondeo y perforación (Minas)
DEF

Acción de abrir pozos y galerías o de taladrar barrenos para la voladura.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Boring and Drilling (Mines)

Français

Domaine(s)
  • Sondage et forage miniers

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sondeo y perforación (Minas)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Underground Mining
DEF

An opening made, either accidentally or deliberately between two underground workings.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière souterraine

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Mine Passages
DEF

The meeting of two roadways driven expressly to intersect each other.

Français

Domaine(s)
  • Galeries et soles (Mines)
DEF

Ouvrage souterrain venant aboutir dans un autre.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1985-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Power Distribution

Français

Domaine(s)
  • Distribution électrique
OBS

SCHOL hydr. 95jgl/7.74

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :