TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PERIODE LONGUE [1 fiche]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2003-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Then, provided that the measurement system or method remains the same as at the time of the intercalibration, a daily check with a long-lived check source will serve to confirm the stability of the measurement system. This check source must be of energy similar to that of the radionuclide to be measured and its activity must be measured at the time of the intercalibration.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Physique radiologique et applications
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Par la suite, pourvu que le système ou la méthode de mesure demeure la même qu'au moment de l'étalonnage corrélatif, une vérification quotidienne à l'aide d'une source-étalon d'énergie à période longue, qui est semblable à celle du radionucléide à mesurer et qui a été mesurée au moment de l'étalonnage corrélatif, pourra confirmer la stabilité du système de mesure.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :