TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PERTES ALIMENTS [1 fiche]

Fiche 1 2016-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
OBS

Food wastage refers to any food lost by deterioration or waste. Thus, the term "wastage" encompasses both food loss and food waste.

OBS

food wastage: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
OBS

pertes d'aliments : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
OBS

La pérdida de alimentos es la reducción involuntaria de alimentos disponibles para el consumo humano que se deriva de las ineficiencias en las cadenas de suministro: infraestructura y logística inadecuadas, falta de tecnología, habilidad y conocimientos y capacidad de gestión insuficiente. [...] El desperdicio de alimentos hace referencia a desechar de forma intencionada alimentos comestibles, sobre todo por los minoristas y consumidores, y se debe al comportamiento de empresas y particulares. El término «despilfarro de alimentos» se refiere normalmente a los dos términos anteriores en conjunto.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :