TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PHASE DECHARGEMENT INITIAL [1 fiche]

Fiche 1 2002-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Amphibious Forces
DEF

In amphibious operations, that part of the ship to shore movement in which unloading is primarily tactical in character and must be instantly responsive to landing force requirements. All elements intended to land during this period are serialized.

OBS

initial unloading period: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Forces amphibies
DEF

Dans les opérations amphibies, phase du mouvement navire-rivage au cours de laquelle le déchargement est de nature essentiellement tactique et doit satisfaire immédiatement les besoins des forces de débarquement. Tous les éléments devant débarquer pendant cette phase des opérations reçoivent un numéro d'ordre.

OBS

phase de déchargement initial : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fuerzas anfibias
DEF

En operaciones anfibias, parte del movimiento barco-playa en la que la descarga tiene carácter esencialmente táctico y debe responder inmediatamente a las necesidades de las fuerzas de desembarco. Todos los elementos que se traten de desembarcar deben tener su número de serie.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :