TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PICC [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-07-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Marketing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Build in Canada Innovation Program
1, fiche 1, Anglais, Build%20in%20Canada%20Innovation%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BCIP 2, fiche 1, Anglais, BCIP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Created to bolster innovation in Canada’s business sector, the Build in Canada Innovation Program (BCIP) helps companies bridge the pre-commercialization gap by procuring and testing late stage innovative goods and services within the federal government before taking them to market ... 3, fiche 1, Anglais, - Build%20in%20Canada%20Innovation%20Program
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Public Works and Government Services Canada. 4, fiche 1, Anglais, - Build%20in%20Canada%20Innovation%20Program
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commercialisation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme d'innovation Construire au Canada
1, fiche 1, Français, Programme%20d%27innovation%20Construire%20au%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PICC 2, fiche 1, Français, PICC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mis sur pied pour favoriser l’innovation des entreprises canadiennes, le Programme d'innovation Construire au Canada (PICC) aide les entreprises à combler les lacunes à l'étape de la précommercialisation en achetant leurs produits et services novateurs qui en sont aux dernières étapes du développement afin que le gouvernement fédéral les mettent à l'essai avant leur mise en marché [...] 3, fiche 1, Français, - Programme%20d%27innovation%20Construire%20au%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 4, fiche 1, Français, - Programme%20d%27innovation%20Construire%20au%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Programme d'innovation Construire au Canada : «Construire au Canada» s'écrit en italique. 4, fiche 1, Français, - Programme%20d%27innovation%20Construire%20au%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-02-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canada Community Investment Plan
1, fiche 2, Anglais, Canada%20Community%20Investment%20Plan
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CCIP 1, fiche 2, Anglais, CCIP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada 2, fiche 2, Anglais, - Canada%20Community%20Investment%20Plan
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Access to venture capital is especially difficult for small businesses outside major financial centres. A new Canada Community Investment Plan will help communities bring together local sources of venture capital with firms looking for small amounts of equity. The federal government will launch a national competition for innovative community investment services in the fall of 1995 and will make investment development training and tools available to interested communities. 3, fiche 2, Anglais, - Canada%20Community%20Investment%20Plan
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Community Investment Plan
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Plan d'investissement communautaire du Canada
1, fiche 2, Français, Plan%20d%27investissement%20communautaire%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PICC 2, fiche 2, Français, PICC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'accès au capital-risque est particulièrement difficile pour les petites entreprises opérant loin des principaux centres financiers. Le nouveau Plan d'investissement communautaire du Canada permet aux collectivités de réunir des sources locales de capital-risque pour des entreprises qui cherchent de petits montants de fonds propres. Le gouvernement lancera un concours de services novateurs d'investissement communautaire à l'automne de 1995, et mettra à la disposition des collectivités intéressées des cours et des outils de formation en développement de l'investissement. 3, fiche 2, Français, - Plan%20d%27investissement%20communautaire%20du%20Canada
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Plan d'investissement communautaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
- Inversiones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Plan de inversión comunitaria de Canadá
1, fiche 2, Espagnol, Plan%20de%20inversi%C3%B3n%20comunitaria%20de%20Canad%C3%A1
non officiel, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- PICC 1, fiche 2, Espagnol, PICC
non officiel, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Economic Co-operation and Development
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canada-Cuba Inter-Agency Project
1, fiche 3, Anglais, Canada%2DCuba%20Inter%2DAgency%20Project
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CCIP 1, fiche 3, Anglais, CCIP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
One of Canadian Partnership Branch's main funding windows is its Non-governmental Organization (NGO) Division. Support to Cuba by the NGO Division was initially focused through the Canada-Cuba Inter-Agency Project (CCIP) led by OXFAM Canada. This project has strenghtened cooperation between Canadian and Cuban NGOs and led to the Development of a "Statement of Principles" for Canadian and Cuban NGO collaboration on projects in Cuba. The CCIP has grown to include 15 Canadian NGOs and 20 Cuban NGOs. 1, fiche 3, Anglais, - Canada%2DCuba%20Inter%2DAgency%20Project
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Projet interorganismes Canada-Cuba
1, fiche 3, Français, Projet%20interorganismes%20Canada%2DCuba
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PICC 1, fiche 3, Français, PICC
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'un des principaux canaux de financement de la Direction générale du partenariat canadien est la Direction des organisations non gouvernementales (ONG). Au départ, l'aide de cette Direction s'inscrivait au titre du Projet interorganismes Canada-Cuba (PICC), piloté par OXFAM Canada. Ce projet a permis de renforcer la collaboration entre les ONG canadiennes et cubaines, et a mené à l'élaboration d'un énoncé de principes concernant les projets conjoints à Cuba. Aujourd'hui, le PICC compte 15 ONG canadiennes et 20 cubaines. 1, fiche 3, Français, - Projet%20interorganismes%20Canada%2DCuba
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas intergubernamentales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Proyecto entre organismos Canadá-Cuba
1, fiche 3, Espagnol, Proyecto%20entre%20organismos%20Canad%C3%A1%2DCuba
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-04-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- point of ingress control centre
1, fiche 4, Anglais, point%20of%20ingress%20control%20centre
correct, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PICC 1, fiche 4, Anglais, PICC
correct, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- point of ingress control center
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- centre de contrôle du point d'entrée
1, fiche 4, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20du%20point%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PICC 1, fiche 4, Français, PICC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-10-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canada Career Information Partnership
1, fiche 5, Anglais, Canada%20Career%20Information%20Partnership
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CCIP 2, fiche 5, Anglais, CCIP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Partenaires en info-carrière Canada
1, fiche 5, Français, Partenaires%20en%20info%2Dcarri%C3%A8re%20Canada
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PICC 2, fiche 5, Français, PICC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il s'agirait d'un groupe d'organismes 1, fiche 5, Français, - Partenaires%20en%20info%2Dcarri%C3%A8re%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Renseignement : Information sur les carrières. DRHC. 2, fiche 5, Français, - Partenaires%20en%20info%2Dcarri%C3%A8re%20Canada
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :