TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PILE CHEVALET [2 fiches]

Fiche 1 2012-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
DEF

A timber, reinforced-concrete, or steel structure, generally a bent connected to similar parallel bents each side.

OBS

It usually supports a temporary or permanent bridge or an aerial ropeway. Some of the members are often continuations of raking piles driven into the ground below to carry the weight of the structure.

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
DEF

Pile formée par une charpente comprenant des poteaux ou des pieux en acier, en béton armé ou en bois dûment entretoisés horizontalement et diagonalement pour supporter un tablier; employée pour des franchissements de faible hauteur.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
  • Construction Engineering (Military)
DEF

Pier composed of braced piles or posts.

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
  • Génie construction (Militaire)
DEF

Pilier formé de pieux ou de poteaux consolidés.

OBS

pilier-chevalet : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Terme(s)-clé(s)
  • pile à chevalet

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :