TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PIM [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-11-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Paramedical Staff
- First Aid
- Emergency Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- medical first responder
1, fiche 1, Anglais, medical%20first%20responder
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MFR 1, fiche 1, Anglais, MFR
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A first responder who is qualified, as a result of his or her training, to provide first aid emergency care to injured or sick casualties at an incident site. 2, fiche 1, Anglais, - medical%20first%20responder
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A medical first responder requires first aid certification or another type of diploma and can be a police officer, firefighter or member of the emergency medical service personnel. 2, fiche 1, Anglais, - medical%20first%20responder
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
medical first responder; MFR: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 1, Anglais, - medical%20first%20responder
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Personnel para-médical
- Secourisme
- Gestion des urgences
Fiche 1, La vedette principale, Français
- premier intervenant médical
1, fiche 1, Français, premier%20intervenant%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PIM 1, fiche 1, Français, PIM
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- première intervenante médicale 1, fiche 1, Français, premi%C3%A8re%20intervenante%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin, normalisé
- PIM 1, fiche 1, Français, PIM
correct, nom féminin, normalisé
- PIM 1, fiche 1, Français, PIM
- premier répondant médical 1, fiche 1, Français, premier%20r%C3%A9pondant%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin, normalisé
- première répondante médicale 1, fiche 1, Français, premi%C3%A8re%20r%C3%A9pondante%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin, normalisé
- premier répondant 1, fiche 1, Français, premier%20r%C3%A9pondant
correct, nom masculin, Québec, normalisé
- PR 1, fiche 1, Français, PR
correct, nom masculin, Québec, normalisé
- PR 1, fiche 1, Français, PR
- première répondante 1, fiche 1, Français, premi%C3%A8re%20r%C3%A9pondante
correct, nom féminin, Québec, normalisé
- PR 1, fiche 1, Français, PR
correct, nom féminin, Québec, normalisé
- PR 1, fiche 1, Français, PR
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Premier intervenant qui, en raison de sa formation, est habilité à donner les premiers soins d'urgence aux victimes blessées ou malades sur un lieu d'incident. 1, fiche 1, Français, - premier%20intervenant%20m%C3%A9dical
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un premier intervenant médical doit détenir un certificat de premiers soins ou un autre diplôme et peut être un policier, un pompier ou un membre du personnel des services médicaux d'urgence. 1, fiche 1, Français, - premier%20intervenant%20m%C3%A9dical
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Comme «intervenant» est le terme établi, l'usage privilégié est «premier intervenant médical» par souci d'uniformisation. Ce dernier est également utilisé dans le contexte de la formation en premiers soins. 1, fiche 1, Français, - premier%20intervenant%20m%C3%A9dical
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
premier intervenant médical; première intervenante médicale; PIM; premier répondant médical; première répondante médicale; premier répondant; première répondante; PR : termes, abréviations et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 1, Français, - premier%20intervenant%20m%C3%A9dical
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-09-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radio Waves
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pulse interval modulation
1, fiche 2, Anglais, pulse%20interval%20modulation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PIM 2, fiche 2, Anglais, PIM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pulse-interval modulation 3, fiche 2, Anglais, pulse%2Dinterval%20modulation
correct
- pulse-spacing modulation 3, fiche 2, Anglais, pulse%2Dspacing%20modulation
- pulse spacing modulation 3, fiche 2, Anglais, pulse%20spacing%20modulation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Ondes radioélectriques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- modulation d'impulsions en espacement
1, fiche 2, Français, modulation%20d%27impulsions%20en%20espacement
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PIM 2, fiche 2, Français, PIM
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- modulation d'intervalle d'impulsions 3, fiche 2, Français, modulation%20d%27intervalle%20d%27impulsions
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Ondas radioeléctricas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- modulación por intervalo entre impulsos
1, fiche 2, Espagnol, modulaci%C3%B3n%20por%20intervalo%20entre%20impulsos
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- MII 1, fiche 2, Espagnol, MII
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- modulación de espaciamiento de impulsos 1, fiche 2, Espagnol, modulaci%C3%B3n%20de%20espaciamiento%20de%20impulsos
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Forma de modulación de impulsos en tiempo en la que se varía el intervalo entre los impulsos sucesivos. 1, fiche 2, Espagnol, - modulaci%C3%B3n%20por%20intervalo%20entre%20impulsos
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plastic Materials
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pre-impregnated mat
1, fiche 3, Anglais, pre%2Dimpregnated%20mat
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PIM 1, fiche 3, Anglais, PIM
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A mat prepared from directional or random fibre reinforcement, with or without fillers or additives, impregnated with a thermosetting resin system and capable of being moulded or laminated under heat and pressure and of which the thickening has been obtained by curing to "B" stage and/or by evaporation of solvent. 1, fiche 3, Anglais, - pre%2Dimpregnated%20mat
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pre-impregnated mat; PIM: term and abbreviation standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - pre%2Dimpregnated%20mat
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matières plastiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mat préimprégné
1, fiche 3, Français, mat%20pr%C3%A9impr%C3%A9gn%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PIM 1, fiche 3, Français, PIM
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mat préparé à partir d'un renfort fibreux orienté ou réparti au hasard, avec ou sans les charges ou les additifs, imprégné avec un système de résine thermodurcissable et dont l'épaississement a été obtenu par passage à l'état B et/ou par évaporation de solvant. Ils peuvent être réticulés au moulage sous l'action de la chaleur et de la pression. 1, fiche 3, Français, - mat%20pr%C3%A9impr%C3%A9gn%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mat préimprégné; PIM : terme et abréviation normalisés par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - mat%20pr%C3%A9impr%C3%A9gn%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Combined Forces (Military)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Multilateral Interoperability Program
1, fiche 4, Anglais, Multilateral%20Interoperability%20Program
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MIP 1, fiche 4, Anglais, MIP
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Multilateral Interoperability Program. The aim of the MIP is to achieve international interoperability of Command and Control Information Systems (C2IS) at all levels from corps to the lowest appropriate level, in order to support multinational, combined and joint operations and the advancement of digitization in the international arena, including NATO. 2, fiche 4, Anglais, - Multilateral%20Interoperability%20Program
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Multilateral Interoperability Program; MIP: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 4, Anglais, - Multilateral%20Interoperability%20Program
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Multilateral Interoperability Programme
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Interarmées
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Programme d'interopérabilité multilatérale
1, fiche 4, Français, Programme%20d%27interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20multilat%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PIM 1, fiche 4, Français, PIM
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Programme d'interopérabilité multilatérale; PIM : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - Programme%20d%27interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20multilat%C3%A9rale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-11-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Farm Management and Policy
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Indicative World Plan for Agricultural Development
1, fiche 5, Anglais, Indicative%20World%20Plan%20for%20Agricultural%20Development
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- IWP 1, fiche 5, Anglais, IWP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
FAO [Food and Agriculture Organization of the United Nations] 2, fiche 5, Anglais, - Indicative%20World%20Plan%20for%20Agricultural%20Development
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Gestion et politique agricole
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Plan indicatif mondial pour le développement de l'agriculture
1, fiche 5, Français, Plan%20indicatif%20mondial%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27agriculture
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PIM 1, fiche 5, Français, PIM
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Gestión y política agrícola
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Plan Indicativo Mundial para el Desarrollo Agrícola
1, fiche 5, Espagnol, Plan%20Indicativo%20Mundial%20para%20el%20Desarrollo%20Agr%C3%ADcola
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-06-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- position and intended movement
1, fiche 6, Anglais, position%20and%20intended%20movement
correct, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- PIM 1, fiche 6, Anglais, PIM
correct, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- position et mouvement prévu
1, fiche 6, Français, position%20et%20mouvement%20pr%C3%A9vu
correct, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PIM 1, fiche 6, Français, PIM
correct, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-04-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Integrated Mediterranean Programme
1, fiche 7, Anglais, Integrated%20Mediterranean%20Programme
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- IMP 1, fiche 7, Anglais, IMP
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
EEC. 1, fiche 7, Anglais, - Integrated%20Mediterranean%20Programme
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Programme intégré méditerranéen
1, fiche 7, Français, Programme%20int%C3%A9gr%C3%A9%20m%C3%A9diterran%C3%A9en
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- PIM 1, fiche 7, Français, PIM
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-04-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Corporate Information Plan 1, fiche 8, Anglais, Corporate%20Information%20Plan
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Plan d'information ministériel 1, fiche 8, Français, Plan%20d%27information%20minist%C3%A9riel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1987-12-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Engineering
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Maritimes Engineering Program
1, fiche 9, Anglais, Maritimes%20Engineering%20Program
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- MEP 2, fiche 9, Anglais, MEP
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A program of the Department of Energy, Mines and Resources 3, fiche 9, Anglais, - Maritimes%20Engineering%20Program
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Ingénierie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Programme d'ingénierie des Maritimes
1, fiche 9, Français, Programme%20d%27ing%C3%A9nierie%20des%20Maritimes
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- PIM 2, fiche 9, Français, PIM
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Programme des applications techniques dans les Maritimes 1, fiche 9, Français, Programme%20des%20applications%20techniques%20dans%20les%20Maritimes
correct, Canada
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :