TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PITI [4 fiches]

Fiche 1 2021-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A municipality of Guam, in the Mariana Islands in Micronesia.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Municipalité de Guam, dans l'archipel des Mariannes en Micronésie.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-01-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Industries - General
Terme(s)-clé(s)
  • Facility Technical Inspection Plan

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Industries - Généralités

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Informatics
  • Management Operations
Terme(s)-clé(s)
  • IT Investment Planning

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Informatique
  • Opérations de la gestion
Terme(s)-clé(s)
  • Planification des investissements en TI

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Geographical Names
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Town and port of entry on Apra Harbor, west Guam.

Français

Domaine(s)
  • Noms géographiques
  • Toponymes (hors Canada)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :