TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PLAIDOIRIE DEFENSE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- argument by the defense 1, fiche 1, Anglais, argument%20by%20the%20defense
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- argument by the defence 1, fiche 1, Anglais, argument%20by%20the%20defence
- closing speech for the defence 2, fiche 1, Anglais, closing%20speech%20for%20the%20defence
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
closing speech for the defence: Expression reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 1, Anglais, - argument%20by%20the%20defense
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plaidoirie
1, fiche 1, Français, plaidoirie
nom féminin, générique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- plaidoirie du défendeur 2, fiche 1, Français, plaidoirie%20du%20d%C3%A9fendeur
nom féminin
- plaidoirie de la defense 3, fiche 1, Français, plaidoirie%20de%20la%20defense
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
plaidoirie du défendeur : Expression reproduite de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 3, fiche 1, Français, - plaidoirie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- alegato
1, fiche 1, Espagnol, alegato
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- alegato de la defensa 2, fiche 1, Espagnol, alegato%20de%20la%20defensa
proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
alegato: Término reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 1, Espagnol, - alegato
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-03-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- argument by the defense 1, fiche 2, Anglais, argument%20by%20the%20defense
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- argument by the defence 1, fiche 2, Anglais, argument%20by%20the%20defence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plaidoirie de la défense
1, fiche 2, Français, plaidoirie%20de%20la%20d%C3%A9fense
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :