TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PLANCHER SURELEVE [1 fiche]

Fiche 1 2009-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Floors and Ceilings
  • Insulated Transmission Cabling
CONT

It is important that there be sufficient clearance area within the raised floor cavity to permit air flow. Normally, at least 305 mm clear is desirable and 254 mm is the normal minimum, but in applications where cabling is extensive and/or air quantities are especially high, additional clearance may be required.

Français

Domaine(s)
  • Planchers et plafonds
  • Canalisations isolées (Électricité)
DEF

Faux plancher formant des caissons utilisés pour le passage de gaines et de canalisations diverses (avec ou sans accès de service).

CONT

Planchers surélevés. Désignent de façon générique les planchers techniques sous forme de dalles ou dallettes carrées amovibles, posées sur des plots réglables en hauteur fixés, sur la dalle-support. Le vide ainsi constitué entre les dalles et le support permet de faire courir des réseaux techniques (canalisations, liaisons d'ordinateurs, alimentations électriques), qui restent facilement accessibles pour d'éventuelles modifications.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pisos y cielos rasos
  • Tendido eléctrico aislado
CONT

El suelo técnico es un sistema que nace [de] la necesidad de ocultar las instalaciones que aparecen en las zonas de trabajo donde existe una gran densidad de cableado, tuberías y conducciones de todo tipo.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :