TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PLANIFICATION ACTIVITES [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-05-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Business Planning 1, fiche 1, Anglais, Business%20Planning
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Planification des activités
1, fiche 1, Français, Planification%20des%20activit%C3%A9s
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organization Planning
- Corporate Management (General)
- Public Administration (General)
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- business planning
1, fiche 2, Anglais, business%20planning
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BP 2, fiche 2, Anglais, BP
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Business Planning 1999-2000. As part of the public sector reform process launched by Program Review, the Treasury Board established a process of annual business plan submissions. The business plan process put in place in 1995 was part of a series of initiatives including the Improved Reporting to Parliament Project, a new Expenditure Management System and a wider process of public service reform and change aimed at public service renewal. 3, fiche 2, Anglais, - business%20planning
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
business planning; BP: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - business%20planning
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Administration publique (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- planification des activités
1, fiche 2, Français, planification%20des%20activit%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- planification d'activités 2, fiche 2, Français, planification%20d%27activit%C3%A9s
correct, nom féminin, uniformisé
- PA 2, fiche 2, Français, PA
correct, nom féminin, uniformisé
- PA 2, fiche 2, Français, PA
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Mis sur pied en 1995, le processus de planification des activités s'inscrivait dans une gamme d'initiatives telles que le Projet d'amélioration des rapports au Parlement, le nouveau Système de gestion des dépenses et un processus élargi de réforme et de transformation visant à renouveler la fonction publique. 1, fiche 2, Français, - planification%20des%20activit%C3%A9s
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
planification d'activités; PA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - planification%20des%20activit%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :