TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PLIEUSE [11 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

break: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

plieuse : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Textiles: Preparation and Processing
OBS

Laundry and dry cleaning.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
OBS

Blanchissage et nettoyage à sec.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Graphic Arts and Printing
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9619 - Other Labourers in Processing, Manufacturing and Utilities.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9619 - Autres manœuvres des services de transformation, de fabrication et d'utilité publique.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Packaging in Metal
DEF

A mechanism built into the machine which folds documents to a size suitable for the envelope being used.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Emballages en métal
DEF

Mécanisme incorporé à la machine pliant les documents au format convenant à l'enveloppe utilisée.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
OBS

There are several types of this machine in the trade used to fold piece goods in some particular manner.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
DEF

Machine qui opère le pliage et la mesure des tissus.

CONT

Plieuse automatique JSF pour linge de maison (draps, plats et housses, nappes, rideaux) 450 à 900 cycles/heure, 3 à 6 plis en long, 2 à 4 plis en travers.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
DEF

A machine for bending sheet metal to a desired shape.

OBS

brake: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
CONT

Afin de rabattre les bords de feuilles plus grandes et d'obtenir des plis d'une profondeur accrue, on se sert de la plieuse de feuilles (cornice brake).

OBS

plieuse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • presse plieuse

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Pulp and Paper
Terme(s)-clé(s)
  • breaker

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pâtes et papier
DEF

Dans l'atelier d'emballage des rouleaux de papier, personne chargée de plier les macules qui protègent l'extrémité des bobines.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Pulp and Paper
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9435 - Paper Converting Machine Operators.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pâtes et papier
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 9435 - Opérateurs/opératrices de machines à transformer le papier.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Clothing (General)
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9517 - Other Products Machine Operators.

OBS

Garment and fabric.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Vêtements (Généralités)
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9517 - Opérateurs/opératrices de machines à fabriquer des articles divers.

OBS

Confection de vêtements et d'articles en tissu.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1996-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
DEF

A machine for folding sheets or book signatures.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
DEF

Machine servant à plier les feuilles ou les signatures d'un livre.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1985-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Components
  • Packaging Machinery and Equipment
  • Pulp and Paper

Français

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
  • Machines et équipement d'emballage
  • Pâtes et papier
DEF

Organe de l'emballeuse automatique composé essentiellement de deux tambours plieurs et de deux applicateurs de colle.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :