TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PLOMBAGE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-09-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- plombage
1, fiche 1, Anglais, plombage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- plumbage 1, fiche 1, Anglais, plumbage
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A surgical procedure in which a body cavity or a potential space is filled with an inert material. 1, fiche 1, Anglais, - plombage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plombage
1, fiche 1, Français, plombage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Traitement chirurgical consistant à remplir une cavité anatomique avec un matériau inerte. 2, fiche 1, Français, - plombage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Création d'une cavité pariétale pour pneumothorax ou plombage. 1, fiche 1, Français, - plombage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-07-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- blackening
1, fiche 2, Anglais, blackening
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Local areas of apparently darker or greyer colour due, for example, to the paper being too wet when calendered. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 2, Anglais, - blackening
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
blackening: term standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - blackening
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plombage
1, fiche 2, Français, plombage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Zones d'apparence plus foncée ou plus grise dues, par exemple, à une trop forte humidité du papier lors du calandrage. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 2, Français, - plombage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
plombage : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 3, fiche 2, Français, - plombage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-10-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wire and lead seal 1, fiche 3, Anglais, wire%20and%20lead%20seal
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- lead wire seal 2, fiche 3, Anglais, lead%20wire%20seal
- lead seal 3, fiche 3, Anglais, lead%20seal
- locking wire seal 3, fiche 3, Anglais, locking%20wire%20seal
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plomb de sécurité
1, fiche 3, Français, plomb%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- plomb de sécurité de fermeture de l'appareil 2, fiche 3, Français, plomb%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20fermeture%20de%20l%27appareil
correct, nom masculin
- plombage 3, fiche 3, Français, plombage
nom masculin
- plombage de sécurité 4, fiche 3, Français, plombage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
proposition, nom masculin
- plomb de garantie 5, fiche 3, Français, plomb%20de%20garantie
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Entretien et vérification des extincteurs [...] Tous les 3 mois, le personnel de l'établissement vérifie que les appareils sont à la place prévue, parfaitement accessibles et en bon état extérieur, que les inscriptions sont bien lisibles, la fiche de contrôle en bon état et le plomb de sécurité intact; [...] 6, fiche 3, Français, - plomb%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Extincteurs mobiles. Opérations d'entretien et vérifications à effectuer [...] Vérification de l'état extérieur : présence du plombage, présence de l'étiquette, état du tuyau et du corps, diffuseur non obstrué. 3, fiche 3, Français, - plomb%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1982-02-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sealing
1, fiche 4, Anglais, sealing
nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In addition, the said articles must be contained in cases or packaged in a manner to permit of effective cording and sealing. 1, fiche 4, Anglais, - sealing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plombage 1, fiche 4, Français, plombage
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En outre, lesdits articles doivent être contenus dans des boîtes ou empaquetés de manière à en permettre le ficelage et le plombage efficaces. 1, fiche 4, Français, - plombage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Postal Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lead sealing 1, fiche 5, Anglais, lead%20sealing
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transports postaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plombage
1, fiche 5, Français, plombage
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :