TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PLUMITIF [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Legal Documents
- Courts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- minutes book
1, fiche 1, Anglais, minutes%20book
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- minute book 2, fiche 1, Anglais, minute%20book
correct
- minute-book 3, fiche 1, Anglais, minute%2Dbook
correct
- minute-book of the court clerk 4, fiche 1, Anglais, minute%2Dbook%20of%20the%20court%20clerk
correct, Québec
- plumitif 4, fiche 1, Anglais, plumitif
correct, Québec
- court minute-book 3, fiche 1, Anglais, court%20minute%2Dbook
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A book kept by the clerk or prothonotary of a court for entering memoranda of its proceedings. 3, fiche 1, Anglais, - minutes%20book
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This document is especially a record of what is said in court during a trial. 3, fiche 1, Anglais, - minutes%20book
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Tribunaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plumitif
1, fiche 1, Français, plumitif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- registre d'audience 2, fiche 1, Français, registre%20d%27audience
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Registre dans lequel le secrétaire-greffier mentionne tout ce qui s'est passé lors d'une audience civile ou pénale. 3, fiche 1, Français, - plumitif
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, le «registre d'audience» n'est qu'un procès-verbal de l'audience, tandis que le plumitif constitue un dossier complet d'une action, comprenant le procès-verbal et les actes de procédure. 2, fiche 1, Français, - plumitif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Tribunales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- libro de registro
1, fiche 1, Espagnol, libro%20de%20registro
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Son] funciones del secretario judicial en las unidades procesales de apoyo directo [...] la llevanza de los libros de registro correspondientes y de la custodia del libro de sentencias y autos definitivos [...]. 1, fiche 1, Espagnol, - libro%20de%20registro
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-03-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- scroll
1, fiche 2, Anglais, scroll
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- clerk's scroll 2, fiche 2, Anglais, clerk%27s%20scroll
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The handwritten record of proceedings in the House of Commons kept by the Table Officer. 2, fiche 2, Anglais, - scroll
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plumitif
1, fiche 2, Français, plumitif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Compte rendu manuscrit des délibérations de la Chambre des communes rédigé par un greffier au Bureau. 1, fiche 2, Français, - plumitif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- acta manuscrita
1, fiche 2, Espagnol, acta%20manuscrita
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Relación oficial escrita a mano de las deliberaciones de la Cámara de los Comunes, que redacta un secretario de la Mesa y se utiliza para preparar el Diario de Sesiones. 1, fiche 2, Espagnol, - acta%20manuscrita
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pulp writer
1, fiche 3, Anglais, pulp%20writer
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
See pulps. 2, fiche 3, Anglais, - pulp%20writer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plumitif
1, fiche 3, Français, plumitif
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Journaliste qui écrit pour des «pulp magazines». 1, fiche 3, Français, - plumitif
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Mauvais auteur, mauvais écrivain. 2, fiche 3, Français, - plumitif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-04-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pencil pusher 1, fiche 4, Anglais, pencil%20pusher
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plumitif
1, fiche 4, Français, plumitif
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- presse-papier 2, fiche 4, Français, presse%2Dpapier
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] comme disait aussi le vieux presse-papier [...] (il s'agit d'un vieux fonctionnaire). 2, fiche 4, Français, - plumitif
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Pourquoi le manuel est-il toujours déconsidéré par rapport au moindre plumitif ? 1, fiche 4, Français, - plumitif
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :