TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PMB [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-12-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Print Measurement Bureau
1, fiche 1, Anglais, Print%20Measurement%20Bureau
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PMB 2, fiche 1, Anglais, PMB
correct, Ontario
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Print Measurement Bureau (PMB) [was] a non-profit Canadian company that [specialized] in gathering statistics about print media readership. PMB [conducted] surveys to assess the level of readership for many magazines sold in Canada, and also [conducted] industry-specific surveys such as for medical profession publications. 3, fiche 1, Anglais, - Print%20Measurement%20Bureau
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
PMB and NADbank [Newspaper Audience Databank] amalgamated in October [2014], launching a new organization named Vividata. 3, fiche 1, Anglais, - Print%20Measurement%20Bureau
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Presse écrite
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Print Measurement Bureau
1, fiche 1, Français, Print%20Measurement%20Bureau
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PMB 2, fiche 1, Français, PMB
correct, Ontario
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
NADbank [Newspaper Audience Databank] et PMB (Print Measurement Bureau) ont jumelé leurs forces [en octobre 2014 et sont] devenus Vividata. 3, fiche 1, Français, - Print%20Measurement%20Bureau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
- Motors (Machinery)
- Transformation of Momentum (Mechanical Components)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bottom dead center
1, fiche 2, Anglais, bottom%20dead%20center
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BDC 1, fiche 2, Anglais, BDC
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bottom dead centre 2, fiche 2, Anglais, bottom%20dead%20centre
proposition
- lower dead center 4, fiche 2, Anglais, lower%20dead%20center
- lower dead centre 2, fiche 2, Anglais, lower%20dead%20centre
proposition
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... refers to the piston at the lowest point possible in the cylinder of an engine. Often this position is marked on the engine flywheel. 5, fiche 2, Anglais, - bottom%20dead%20center
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... a stroke occurs when the piston moves from one limiting position to the other. ... The lower limit of piston movement is called BDC (bottom dead center). 6, fiche 2, Anglais, - bottom%20dead%20center
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bottom dead center; BDC: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 2, Anglais, - bottom%20dead%20center
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
- Moteurs mécaniques
- Transformations de mouvements (Composants mécaniques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- point mort bas
1, fiche 2, Français, point%20mort%20bas
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PMB 2, fiche 2, Français, PMB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- point mort inférieur 3, fiche 2, Français, point%20mort%20inf%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Après montage, vérifier la mise en place du piston [...] aux points morts hauts (PMH) et bas (PMB), le jeu doit être réparti également sur toute la périphérie du piston. 4, fiche 2, Français, - point%20mort%20bas
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
point mort bas; PMB : terme et abréviation uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 2, Français, - point%20mort%20bas
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- weight strength
1, fiche 3, Anglais, weight%20strength
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The weight strength of an explosive is its percentage strength of blasting gelatine. 3, fiche 3, Anglais, - weight%20strength
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
For instance, equivalent Weight Strengths (lb for lb) of ammonia gelatines and ammonia dynamites are given the same percentage ratings (gradings) as those corresponding to the NG content of a straight dynamite. A 50% ammonia dynamite has the same strength as a 50% straight dynamite even though it contains much less than 50% NG. Actually, it contains ammonium nitrate (AN) in addition. 4, fiche 3, Anglais, - weight%20strength
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
NG stands for nitroglycerine. 5, fiche 3, Anglais, - weight%20strength
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- puissance au mortier balistique
1, fiche 3, Français, puissance%20au%20mortier%20balistique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PMB 2, fiche 3, Français, PMB
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- coefficient d'utilisation pratique 3, fiche 3, Français, coefficient%20d%27utilisation%20pratique
correct, nom masculin
- CUP 4, fiche 3, Français, CUP
correct, nom masculin
- CUP 4, fiche 3, Français, CUP
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le travail fourni par l'explosif étudié est comparé à celui d'un explosif étalon. La Commission a adopté deux méthodes : [la] méthode française du coefficient d'utilisation pratique (CUP) consistant à déterminer la masse c de l'explosif étudié, dont l'explosion produit dans un bloc de plomb (cylindre de TRAUZL) une extension de volume égale à celle produite par 15 g de l'explosif de référence qui est de l'acide picrique pur; [la] méthode anglaise du mortier balistique appelée : PMB (puissance au mortier balistique) ou WS (weight strength); elle consiste à comparer les reculs d'un mortier pendulaire quand on tire successivement : une masse donnée de l'explosif étudié, et une masse égale de l'explosif de référence qui est la blasting gelatine. Le CUP de l'acide picrique est pris égal à 100. Le WS de la blasting gelatine est pris égal à 100. En général, les dynamites industrielles ont un CUP supérieur à 100. 1, fiche 3, Français, - puissance%20au%20mortier%20balistique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :