TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PO [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- observation post
1, fiche 1, Anglais, observation%20post
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- OP 2, fiche 1, Anglais, OP
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A position from which military observations are made, or fire directed and adjusted, and which possesses appropriate communications ... 3, fiche 1, Anglais, - observation%20post
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[An observation post] may be airborne. 3, fiche 1, Anglais, - observation%20post
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
observation post; OP: designations standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - observation%20post
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
observation post; OP: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - observation%20post
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poste d'observation
1, fiche 1, Français, poste%20d%27observation
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PO 2, fiche 1, Français, PO
correct, nom masculin, uniformisé
- OP 3, fiche 1, Français, OP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Poste utilisé pour l'observation à vue ou bien pour la direction et le réglage des tirs. 4, fiche 1, Français, - poste%20d%27observation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Le poste d'observation] est muni des moyens nécessaires de liaison et peut être installé à bord d'un aéronef. 4, fiche 1, Français, - poste%20d%27observation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
poste d'observation; OP : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 1, Français, - poste%20d%27observation
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
poste d'observation; PO : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 1, Français, - poste%20d%27observation
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
poste d'observation; PO : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 1, Français, - poste%20d%27observation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- observatorio
1, fiche 1, Espagnol, observatorio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lugar desde el que se realizan observaciones militares, o se dirige y corrige el fuego. Debe estar dotado de medios de comunicación adecuados; puede ser aerotransportado. 1, fiche 1, Espagnol, - observatorio
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Police Operations Support Group
1, fiche 2, Anglais, Police%20Operations%20Support%20Group
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- PO Group 1, fiche 2, Anglais, PO%20Group
correct, Canada
- Police Operations Support 2, fiche 2, Anglais, Police%20Operations%20Support
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Police Operations Support Group comprises positions that are primarily engaged in planning, developing, conducting or managing telecommunications in support of police operations. 1, fiche 2, Anglais, - Police%20Operations%20Support%20Group
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
PO: Government of Canada occupational group code. 3, fiche 2, Anglais, - Police%20Operations%20Support%20Group
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- groupe Soutien aux opérations policières
1, fiche 2, Français, groupe%20Soutien%20aux%20op%C3%A9rations%20polici%C3%A8res
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- groupe PO 2, fiche 2, Français, groupe%20PO
correct, nom masculin, Canada
- Soutien aux opérations policières 2, fiche 2, Français, Soutien%20aux%20op%C3%A9rations%20polici%C3%A8res
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Soutien aux opérations policières comprend les postes principalement liés à la planification, à l'élaboration, à la conduite ou à la gestion des télécommunications à l'appui des opérations policières. 1, fiche 2, Français, - groupe%20Soutien%20aux%20op%C3%A9rations%20polici%C3%A8res
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
PO : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, fiche 2, Français, - groupe%20Soutien%20aux%20op%C3%A9rations%20polici%C3%A8res
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Field Artillery
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- artillery control console
1, fiche 3, Anglais, artillery%20control%20console
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ACC 2, fiche 3, Anglais, ACC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The [artillery control console (ACC)] is the primary point of interface between man and machine in the [tactical fire (TACFIRE) direction system], providing the [fire direction officer (FDO)] with a real-time entry and query capability to the computer in user language. The basic elements of the ACC are an alphanumeric typewriter keyboard and two cathode ray tubes. 3, fiche 3, Anglais, - artillery%20control%20console
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pupitre opérationnel
1, fiche 3, Français, pupitre%20op%C3%A9rationnel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PO 2, fiche 3, Français, PO
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le [pupitre opérationnel (PO)] est, dans le système TACFIRE [tactical fire direction system], l'organe essentiel de communication entre l'homme et la machine; il donne au [directeur des feux (DF)] la possibilité de dialoguer en temps réel avec le calculateur, sans passer par l'intermédiaire d'un langage machine. Les éléments essentiels du PO sont un clavier de machine à écrire à caractères alpha-numériques et deux écrans cathodiques. 1, fiche 3, Français, - pupitre%20op%C3%A9rationnel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-09-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Computer Mathematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pebibyte
1, fiche 4, Anglais, pebibyte
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PiB 1, fiche 4, Anglais, PiB
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- petabyte 1, fiche 4, Anglais, petabyte
correct, voir observation
- PB 1, fiche 4, Anglais, PB
correct
- PB 1, fiche 4, Anglais, PB
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A multiple of the unit byte for digital information [that refers to 1 125 899 906 842 624 (250) bytes.] 1, fiche 4, Anglais, - pebibyte
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
All existing recommendations prefer to use the uppercase letter "B" for byte, because "b" is used for the bit. 2, fiche 4, Anglais, - pebibyte
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
petabyte: Although some prefixes from the International System of Units (kilo, mega, giga, etc.) are often used to designate 1024 bytes and its multiples, the International Electrotechnical Commission recommends the use of binary prefixes (kibi, mebi, gibi, etc.) to avoid confusion. 3, fiche 4, Anglais, - pebibyte
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mathématiques informatiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pébioctet
1, fiche 4, Français, p%C3%A9bioctet
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- Pio 1, fiche 4, Français, Pio
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- pétaoctet 2, fiche 4, Français, p%C3%A9taoctet
correct, voir observation, nom masculin
- Po 3, fiche 4, Français, Po
correct, nom masculin
- Po 3, fiche 4, Français, Po
- péta-octet 4, fiche 4, Français, p%C3%A9ta%2Doctet
correct, voir observation, nom masculin
- Po 4, fiche 4, Français, Po
correct, nom masculin
- Po 4, fiche 4, Français, Po
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de quantité d'information numérique, valant 250 octets (1 125 899 906 842 624 octets) [...] 5, fiche 4, Français, - p%C3%A9bioctet
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre bit avec [...] octet : le bit est la plus petite unité de mesure informatique. L'octet [...] est codé sur 8 bits, ce qui explique les valeurs de multiplication par 8. 6, fiche 4, Français, - p%C3%A9bioctet
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
pétaoctet; péta-octet : Bien que l’utilisation de certains préfixes du Système international d’unités (kilo, méga, giga, etc.) soit très répandue pour désigner 1024 octets et ses multiples, la Commission électrotechnique internationale recommande l’utilisation de préfixes binaires (kibi, mébi, gibi, etc.) pour éviter toute confusion. 7, fiche 4, Français, - p%C3%A9bioctet
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Matemáticas para computación
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pebibyte
1, fiche 4, Espagnol, pebibyte
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- PiB 1, fiche 4, Espagnol, PiB
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- petabyte 2, fiche 4, Espagnol, petabyte
correct, voir observation, nom masculin
- PB 2, fiche 4, Espagnol, PB
correct, nom masculin
- PB 2, fiche 4, Espagnol, PB
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Múltiplo del byte que equivale a 2[elevado a 50]. 3, fiche 4, Espagnol, - pebibyte
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
petabyte: A pesar de que es común emplear prefijos del Sistema Internacional de Unidades (kilo-, mega-, giga-, etc.) para expresar la medida de 1024 bytes y sus múltiplos, la Comisión Electrotécnica Internacional recomienda utilizar prefijos binarios (kibi-, mebi-, gibi-, etc.) para evitar confusiones. 3, fiche 4, Espagnol, - pebibyte
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-09-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Computer Mathematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- petabyte
1, fiche 5, Anglais, petabyte
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PB 2, fiche 5, Anglais, PB
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In the International System of Units, a multiple of the unit byte for digital information that refers to one quadrillion (1015) bytes. 3, fiche 5, Anglais, - petabyte
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
All existing recommendations prefer to use the uppercase letter "B" for byte, because "b" is used for the bit. 4, fiche 5, Anglais, - petabyte
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mathématiques informatiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pétaoctet
1, fiche 5, Français, p%C3%A9taoctet
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- Po 2, fiche 5, Français, Po
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- péta-octet 2, fiche 5, Français, p%C3%A9ta%2Doctet
correct, nom masculin
- Po 2, fiche 5, Français, Po
correct, nom masculin
- Po 2, fiche 5, Français, Po
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Dans le Système international d'unités,] unité de mesure de quantité d'information numérique, valant 1015 octets [...] 2, fiche 5, Français, - p%C3%A9taoctet
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Le Centre national d'études spatiales dispose] d'un service d'archivage numérique opérationnel depuis 2006. Il a une capacité de stockage de plusieurs pétaoctets, soit l'équivalent d'une pile de CD d'environ dix kilomètres de hauteur. 3, fiche 5, Français, - p%C3%A9taoctet
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre bit avec [...] octet : le bit est la plus petite unité de mesure informatique. L'octet [...] est codé sur 8 bits, ce qui explique les valeurs de multiplication par 8. 4, fiche 5, Français, - p%C3%A9taoctet
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Matemáticas para computación
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- petabyte
1, fiche 5, Espagnol, petabyte
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- PB 1, fiche 5, Espagnol, PB
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En el Sistema Internacional de Unidades, múltiplo del byte que equivale a 10[elevado a 15]. 2, fiche 5, Espagnol, - petabyte
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
El Sistema Internacional de Unidades (SI) indica que los prefijos kilo-, mega-, giga-, etc. representan estrictamente potencias de 10. Para representar potencias binarias, SI recomienda utilizar los prefijos normalizados por la Comisión Electrotécnica Internacional: kibi-, mebi-, gibi-, etc. 2, fiche 5, Espagnol, - petabyte
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-07-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Decision-Making Process
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- preventive option
1, fiche 6, Anglais, preventive%20option
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- PO 2, fiche 6, Anglais, PO
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
preventive option; PO: term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 6, Anglais, - preventive%20option
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Processus décisionnel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- option préventive
1, fiche 6, Français, option%20pr%C3%A9ventive
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PO 2, fiche 6, Français, PO
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
option préventive; PO : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 3, fiche 6, Français, - option%20pr%C3%A9ventive
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-03-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Land Forces
- Air Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- observation post
1, fiche 7, Anglais, observation%20post
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- OP 2, fiche 7, Anglais, OP
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A position from which military observations are made, or fire directed and adjusted, and which possesses appropriate communications. 3, fiche 7, Anglais, - observation%20post
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An observation post may be airborne. 3, fiche 7, Anglais, - observation%20post
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
observation post; OP: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 4, fiche 7, Anglais, - observation%20post
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
observation post; OP: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 7, Anglais, - observation%20post
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Forces terrestres
- Forces aériennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- poste d'observation
1, fiche 7, Français, poste%20d%27observation
correct, nom masculin, Canada, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- PO 2, fiche 7, Français, PO
correct, nom masculin, Canada, uniformisé
- OP 3, fiche 7, Français, OP
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 7, Les synonymes, Français
- observatoire 4, fiche 7, Français, observatoire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- OP 3, fiche 7, Français, OP
correct, nom masculin, OTAN
- OP 3, fiche 7, Français, OP
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Poste utilisé pour l'observation à vue ou bien pour la direction et le réglage des tirs. 5, fiche 7, Français, - poste%20d%27observation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il est muni des moyens nécessaires de liaison et peut être installé à bord d'un aéronef. 5, fiche 7, Français, - poste%20d%27observation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
poste d'observation; observatoire : termes et définition normalisés par l'OTAN. 6, fiche 7, Français, - poste%20d%27observation
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
poste d'observation; PO : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 7, Français, - poste%20d%27observation
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
poste d'observation; PO : terme, définition et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 7, Français, - poste%20d%27observation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
- Ejército de tierra
- Fuerzas aéreas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- observatorio
1, fiche 7, Espagnol, observatorio
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Lugar desde el que se realizan observaciones militares, o se dirige y corrige el fuego. Debe estar dotado de medios de comunicación adecuados; puede ser aerotransportado. 1, fiche 7, Espagnol, - observatorio
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Economic Geology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- supply push
1, fiche 8, Anglais, supply%20push
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SP 1, fiche 8, Anglais, SP
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The supply push (SP) scenario represents a world in which technology advances gradually and Canadians take limited action on the environment. However, major technological breakthroughs on alternative energy sources remain beyond reach and environmental action is focussed on local initiatives. The main theme of the SP scenario is security of continental energy supply and the push to develop known conventional sources of energy. 1, fiche 8, Anglais, - supply%20push
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Géologie économique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pression de l'offre
1, fiche 8, Français, pression%20de%20l%27offre
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- PO 1, fiche 8, Français, PO
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le scénario pression de l'offre (PO) illustre un monde dans lequel la technologie se développe graduellement et où les Canadiens entreprennent des actions limitées sur l'environnement. Les grandes découvertes technologiques sur les sources d'énergie de remplacement demeurent toutefois hors de portée et les actions sur l'environnement se résument à des initiatives d'envergure locale. Le scénario PO a pour thèmes principaux la sécurité de l'offre énergétique à l'échelle du continent, d'une part, et la pression pour développer les sources d'énergie classiques connues, d'autre part. 1, fiche 8, Français, - pression%20de%20l%27offre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-09-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Radio Waves
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- medium frequency
1, fiche 9, Anglais, medium%20frequency
correct, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- MF 1, fiche 9, Anglais, MF
correct, États-Unis
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- hectometric waves 2, fiche 9, Anglais, hectometric%20waves
correct, pluriel
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In the communication spectrum of frequencies or wavelengths, that portion which lies between 300 and 3000 kilohertz (kHz) or between 1 and 10 hectometres (hm). Designations are classed as follows - 1. ITU band designator: 6; 2. American designator and name: MF - medium frequency); 3. Metric subdivision: hectometric waves). 3, fiche 9, Anglais, - medium%20frequency
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The above definition was derived from data found in Federal Standard - 1037, Glossary of Telecommunication Terms, Advance Copy, 1980, and ITT - Reference Data for Radio Engineers, Fifth Edition, 1973. 3, fiche 9, Anglais, - medium%20frequency
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- hectometric wave
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ondes hectométriques
1, fiche 9, Français, ondes%20hectom%C3%A9triques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
- O.hm 2, fiche 9, Français, O%2Ehm
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fréquence hectométrique 1, fiche 9, Français, fr%C3%A9quence%20hectom%C3%A9trique
correct, nom féminin
- f.hm 2, fiche 9, Français, f%2Ehm
correct, nom féminin
- f.hm 2, fiche 9, Français, f%2Ehm
- bande hectométrique 1, fiche 9, Français, bande%20hectom%C3%A9trique
correct, nom féminin
- B.hm 2, fiche 9, Français, B%2Ehm
correct, nom féminin
- B.hm 2, fiche 9, Français, B%2Ehm
- ondes moyennes 1, fiche 9, Français, ondes%20moyennes
à éviter, nom féminin, pluriel
- petites ondes 1, fiche 9, Français, petites%20ondes
à éviter, nom féminin, pluriel
- PO 3, fiche 9, Français, PO
à éviter, nom féminin
- PO 3, fiche 9, Français, PO
- moyennes fréquences 1, fiche 9, Français, moyennes%20fr%C3%A9quences
à éviter, nom féminin, pluriel
- FL 1, fiche 9, Français, FL
à éviter, nom féminin
- MF 1, fiche 9, Français, MF
voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dans le spectre des rayonnements radioélectriques, les fréquences ou longueurs d'ondes qui occupent la bande située entre 300 et 3000 kilohertz (kHz) ou entre 1 et 10 hectomètres (hm). Les désignations, dans les divers systèmes de classement, sont les suivantes - 1) Désignation de l'UIT : 6; 2) Désignation américaine : MF; 3) Nomenclature adoptée pour la langue française - a) subdivision métrique : ondes hectométriques, b) abréviation métrique de la bande de fréquences : B.hm; 4) Appellations et abréviations désuètes et déconseillées : ondes moyennes, petites ondes, moyennes fréquences, PO, FL. 3, fiche 9, Français, - ondes%20hectom%C3%A9triques
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La définition ci-dessus est basée sur les données obtenues d'un tableau publié dans le journal officiel de la République française, livraison du 24 juin 1982. 3, fiche 9, Français, - ondes%20hectom%C3%A9triques
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Dans certains milieux opérationnels, il faudra tolérer l'abréviation américaine "MF". D'autre part, il faut se rappeler que l'abréviation "MF" signifie également "modulation de fréquence" au Canada et "moyenne fréquence" (synonyme vieilli de "fréquence intermédiaire"). 3, fiche 9, Français, - ondes%20hectom%C3%A9triques
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- onde hectométrique
- onde moyenne
- petite onde
- moyenne fréquence
- Bhm
- Ohm
- fhm
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Routes of Administration (Pharmacology)
- Phraseology
- Toxicology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- per os
1, fiche 10, Anglais, per%20os
correct, adverbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- PO 2, fiche 10, Anglais, PO
correct
- P.O. 2, fiche 10, Anglais, P%2EO%2E
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- orally 3, fiche 10, Anglais, orally
correct, adverbe
- by mouth 4, fiche 10, Anglais, by%20mouth
correct, adverbe
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Acetylcysteine is effective orally. A loading dose of 140 mg/kg is given as a single dose. 5, fiche 10, Anglais, - per%20os
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
... the tryptamines are inactive when they are taken orally, unless monoamine oxidase inhibitors are present. 6, fiche 10, Anglais, - per%20os
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Voies d'administration (Pharmacologie)
- Phraséologie
- Toxicologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- per os
1, fiche 10, Français, per%20os
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
- PO 2, fiche 10, Français, PO
correct
- P.O. 2, fiche 10, Français, P%2EO%2E
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
- par voie orale 3, fiche 10, Français, par%20voie%20orale
correct
- par voie buccale 4, fiche 10, Français, par%20voie%20buccale
correct
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
«per os» : administré par voie buccale. 1, fiche 10, Français, - per%20os
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Administration per os. 5, fiche 10, Français, - per%20os
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2011-03-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- polonium
1, fiche 11, Anglais, polonium
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A radioactive metallic element that is chemically similar to tellurium and bismuth. It occurs in pitchblende and in other uranium-containing ores, in radium-lead residues, and in old radon ampules ... Symbol Po; atomic number, 84 ... All 27 known isotopes are radioactive; their atomic masses range from 192 to 218; and polonium 209 is the most stable isotope, having a half-life of 103 years. 2, fiche 11, Anglais, - polonium
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- polonium
1, fiche 11, Français, polonium
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Première substance radioactive découverte par Pierre et Marie Curie (1898) dans le pechblende de Joachimsthal, où elle existe en proportion de 0,1 mg environ par tonne. (Élément chimique de symbole Po.) 2, fiche 11, Français, - polonium
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Polonium. [...] on a identifié dans les familles radioactives naturelles ou on a préparé artificiellement 27 isotopes dont les nombres de masse varient entre 192 et 218. Tous sont radioactifs [...] : leurs périodes varient entre 3.10-7 seconde et 102 ans [...] Le polonium est l'homologue du tellure. 2, fiche 11, Français, - polonium
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Química
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- polonio
1, fiche 11, Espagnol, polonio
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-12-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- inch
1, fiche 12, Anglais, inch
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- in. 2, fiche 12, Anglais, in%2E
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A unit of length equal to 1/36 yard or formerly to the length of 3 grains of barley placed end to end. 3, fiche 12, Anglais, - inch
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
1 inch = 2.54 centimeters. 4, fiche 12, Anglais, - inch
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pouce
1, fiche 12, Français, pouce
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- po 2, fiche 12, Français, po
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Mesure de longueur équivalant à 2,5 cm. 1, fiche 12, Français, - pouce
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- pulgada
1, fiche 12, Espagnol, pulgada
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Unidad inglesa de longitud, equivalente a 2,54 cm. 2, fiche 12, Espagnol, - pulgada
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-12-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Air Transport
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- operational suitability
1, fiche 13, Anglais, operational%20suitability
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- OS 2, fiche 13, Anglais, OS
correct, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The degree to which a system can be satisfactorily used and sustained to meet a current or anticipated operational requirement. 2, fiche 13, Anglais, - operational%20suitability
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Consideration must be given to availability, compatibility, transportability, interoperability, reliability, usage rates, maintainability, safety, human factors, manpower supportability, logistic supportability, natural environmental effects and impacts, documentation and training requirements. 2, fiche 13, Anglais, - operational%20suitability
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
operational suitability: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 3, fiche 13, Anglais, - operational%20suitability
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Transport aérien
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pertinence opérationnelle
1, fiche 13, Français, pertinence%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- PO 1, fiche 13, Français, PO
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
- adaptation aux opérations 2, fiche 13, Français, adaptation%20aux%20op%C3%A9rations
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Mesure dans laquelle un système peut être utilisé et maintenu en puissance de façon satisfaisante pour répondre à un besoin opérationnel actuel ou prévu. 1, fiche 13, Français, - pertinence%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Expression recouvrant les suivantes : disponibilité, compatibilité, transportabilité, interopérabilité, fiabilité, taux d’utilisation, maintenabilité, sécurité, facteurs humains, soutenabilité sur les plans des effectifs et de la logistique, effets et incidences sur l’environnement naturel, besoins sur les plans de la documentation et de l’instruction. 1, fiche 13, Français, - pertinence%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
pertinence opérationnelle; PO : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 3, fiche 13, Français, - pertinence%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
adaptation aux opérations : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 1, fiche 13, Français, - pertinence%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
- Transporte aéreo
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- conveniencia funcional
1, fiche 13, Espagnol, conveniencia%20funcional
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
conveniencia funcional: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 13, Espagnol, - conveniencia%20funcional
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-07-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- purpure
1, fiche 14, Anglais, purpure
correct, voir observation, adjectif
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- P 2, fiche 14, Anglais, P
correct, adjectif
- Purp 2, fiche 14, Anglais, Purp
adjectif
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
In the language of blazonry, said of the colour purple. 2, fiche 14, Anglais, - purpure
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Purpure a fess couped bretessed and voided within an orle embattled outward Or. 3, fiche 14, Anglais, - purpure
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In blazonry, adjectives describing tinctures are written with an initial capital letter. 2, fiche 14, Anglais, - purpure
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pourpre
1, fiche 14, Français, pourpre
correct, voir observation, adjectif, invariable
Fiche 14, Les abréviations, Français
- P 2, fiche 14, Français, P
correct, adjectif
- Po 2, fiche 14, Français, Po
correct, adjectif
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dans la langue du blason, se dit de la couleur violacée. 2, fiche 14, Français, - pourpre
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
De pourpre à une fasce alésée, bretessée, vidée, enclose dans un orle crénelé, le tout d'or. 3, fiche 14, Français, - pourpre
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Dans le blason, l'adjectif de couleur est toujours précédé de la préposition «de». 2, fiche 14, Français, - pourpre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-04-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Airborne Forces
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- target approach point
1, fiche 15, Anglais, target%20approach%20point
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- TAP 2, fiche 15, Anglais, TAP
correct, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- initial point 1, fiche 15, Anglais, initial%20point
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- IP 2, fiche 15, Anglais, IP
correct, uniformisé
- IP 2, fiche 15, Anglais, IP
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
In air transport operations, a navigational check-point over which the final turn into the drop zone/landing zone is made. 3, fiche 15, Anglais, - target%20approach%20point
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
target approach point; initial point: terms and definition standardized by NATO. 4, fiche 15, Anglais, - target%20approach%20point
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
target approach point; TAP; initial point; IP: terms and abbreviations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 15, Anglais, - target%20approach%20point
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Forces aéroportées
Fiche 15, La vedette principale, Français
- point d'orientation (air)
1, fiche 15, Français, point%20d%27orientation%20%28air%29
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- PO 2, fiche 15, Français, PO
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
- point d'orientation air 2, fiche 15, Français, point%20d%27orientation%20air
correct, nom masculin, uniformisé
- POA 2, fiche 15, Français, POA
correct, nom masculin, uniformisé
- POA 2, fiche 15, Français, POA
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Point de repère à partir duquel, au cours d'opérations aéroportées ou d'aérotransport, se fait la mise en direction finale vers les zones de parachutage, de largage ou de débarquement. 3, fiche 15, Français, - point%20d%27orientation%20%28air%29
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
point d'orientation (air) : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 15, Français, - point%20d%27orientation%20%28air%29
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
point d'orientation (air); PO; point d'orientation air; POA : termes et abréviations uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 15, Français, - point%20d%27orientation%20%28air%29
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
- Fuerzas aerotransportadas
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- punto de aproximación al objetivo
1, fiche 15, Espagnol, punto%20de%20aproximaci%C3%B3n%20al%20objetivo
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
En operaciones aéreas de transporte, punto desde el cual se dirigen los aviones hacia las zonas de lanzamiento o aterrizaje. 1, fiche 15, Espagnol, - punto%20de%20aproximaci%C3%B3n%20al%20objetivo
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- purpure
1, fiche 16, Anglais, purpure
correct, voir observation, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- P 1, fiche 16, Anglais, P
correct, nom
- Purp 2, fiche 16, Anglais, Purp
nom
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In the language of blazonry, the colour purple. 2, fiche 16, Anglais, - purpure
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In heraldry, tinctures are written with an initial capital letter. 2, fiche 16, Anglais, - purpure
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In a black and white illustration of a coat of arms, Purpure is depicted by diagonal lines from upper right to lower left. 2, fiche 16, Anglais, - purpure
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
The seven main tinctures in blazonry are Or, Argent, Azure, Gules, Purpure, Sable and Vert. 2, fiche 16, Anglais, - purpure
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pourpre
1, fiche 16, Français, pourpre
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- P 1, fiche 16, Français, P
correct, nom masculin
- Po 2, fiche 16, Français, Po
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Couleur violacée dans la langue du blason. 2, fiche 16, Français, - pourpre
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Dans un dessin noir et blanc d'armoiries, le pourpre est représenté par des hachures diagonales de droite à gauche par rapport à l'axe de l'écu. 2, fiche 16, Français, - pourpre
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Les sept principaux émaux héraldiques sont : l'or, l'argent, l'azur, le gueules, le pourpre, le sable et le sinople. 2, fiche 16, Français, - pourpre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-09-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Orthodontics
- Radiography (Medicine)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- porion
1, fiche 17, Anglais, porion
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- P 1, fiche 17, Anglais, P
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Cephalometric landmarks ... Porion (P), midpoint on upper edge of external auditory meatus. 1, fiche 17, Anglais, - porion
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Orthodontie
- Radiographie (Médecine)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- porion
1, fiche 17, Français, porion
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- Po 1, fiche 17, Français, Po
correct
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Le point le plus élevé de la surface supérieure du tissu cutané du conduit auditif externe. 1, fiche 17, Français, - porion
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-07-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Postal Operations Group
1, fiche 18, Anglais, Postal%20Operations%20Group
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- PO 2, fiche 18, Anglais, PO
correct, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Public Service Staff Relations Board. 1, fiche 18, Anglais, - Postal%20Operations%20Group
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Groupe des opérations postales
1, fiche 18, Français, Groupe%20des%20op%C3%A9rations%20postales
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
- PO 2, fiche 18, Français, PO
correct, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Commission des relations de travail dans la Fonction publique. 3, fiche 18, Français, - Groupe%20des%20op%C3%A9rations%20postales
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-03-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- square inch
1, fiche 19, Anglais, square%20inch
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- in.² 1, fiche 19, Anglais, in%2E%C2%B2
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pouce carré
1, fiche 19, Français, pouce%20carr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- po² 2, fiche 19, Français, po%C2%B2
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-03-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- cubic inch
1, fiche 20, Anglais, cubic%20inch
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pouce cube
1, fiche 20, Français, pouce%20cube
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- po³ 1, fiche 20, Français, po%C2%B3
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-04-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Young Presidents Organization
1, fiche 21, Anglais, Young%20Presidents%20Organization
correct, États-Unis
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- PO 1, fiche 21, Anglais, PO
correct, États-Unis
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Young Presidents Organization
1, fiche 21, Français, Young%20Presidents%20Organization
correct, États-Unis
Fiche 21, Les abréviations, Français
- PO 1, fiche 21, Français, PO
correct, États-Unis
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-03-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- poise
1, fiche 22, Anglais, poise
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- P 2, fiche 22, Anglais, P
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The unit of dynamic viscosity in the C.G.S. system, equal to one gramme per centimetre-second. 3, fiche 22, Anglais, - poise
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In the International System of Units, [has been] replaced by the pascal-second (equal to 10 poises). Symbol P. 3, fiche 22, Anglais, - poise
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- poise
1, fiche 22, Français, poise
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- P 2, fiche 22, Français, P
correct
- Po 3, fiche 22, Français, Po
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Unité absolue de viscosité, égale à une dyne-seconde par centimètre carré. Nommée d'après le physicien Poiseuille. Le centipoise, un centième de poise, est une unité plus commode et celle généralement utilisée [...] 4, fiche 22, Français, - poise
Record number: 22, Textual support number: 2 DEF
Sous-multiple 10-1 du pascal par seconde. 5, fiche 22, Français, - poise
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le poise (P) et le centipoise (cP) ne doivent plus être utilisés (dans le système Si). L'unité de viscosité dynamique est le pascal-seconde (Pa.s). 1 poise = 0,1 Pa.s. (Source : CRIQ-1, 1982). 6, fiche 22, Français, - poise
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- poise
1, fiche 22, Espagnol, poise
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
- P 2, fiche 22, Espagnol, P
correct
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Unidad de viscosidad dinámica en el sistema cgs. Equivale a una dina-segundo por centímetro cuadrado. 3, fiche 22, Espagnol, - poise
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
un pascal-segundo es igual a 10 poises. 3, fiche 22, Espagnol, - poise
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :